作者jmljmldd (凛乐 千里不远 爱久见心N)
看板LoveLive_Sip
标题[歌词] AZALEA「Amazing Travel DNA」
时间Sat Dec 21 03:33:15 2019
大家好~这里是迟来好几天的AZALEA三单「Amazing Travel DNA」歌词...!
和其他两个小队一样,主打歌是以AZALEA独特色彩谱写的正向激励歌曲,鼓吹冒险的旋律
和词句,由多重的问与答构成,凭此一步步唤起听者心中潜藏的渴望与本能;「メイズセ
カイ」更是歌如其名、筑起了奇妙的世界观,用四面八方逼近的危机感,凸显出愈发高昂
的意识,表面上看似刻写主角的英勇,实则衬托身边伴侣无可比拟的重要意义;「空中恋
爱论」整首歌则让人始终摸不着头绪,主角究竟身处在梦中、抑或梦醒的现实间,以此譬
喻恋爱中的混乱状态,理性与感性在天平两端的震荡,让此曲格外值得一再品味。
身为译者,老实说-三个小队中每次最难领悟透彻的都是AZALEA的歌,或许畑老师想要透
过她们营造出的「微热」,需要更多的恋爱经验才能体会吧...(ry
上色版歌词
Amazing Travel DNA
https://reurl.cc/24O9Lv
メイズセカイ
https://reurl.cc/K6oW0n
空中恋爱论
https://reurl.cc/L1oOAK
歌词、翻译和上色有任何错漏都欢迎随时提出~
==============================================================================
Amazing Travel DNA
惊奇探险.DNA
作词:畑 亜贵 作曲:山田竜平 编曲:山田竜平 演唱:AZALEA
Amazing Travel
Amazing Travel
私达の知らない场所が
我们不曾见过的未知角落
まだあるってことが
还充满了世界
楽しいと思いませんか?
不觉得令人雀跃不已吗?
旅は、ここから!
冒险、从此开始!
そろそろ时间
差不多该出发罗
合図しました
送了暗号给夥伴
荷物はなにも持たなくたって
「就算不背上任何行囊
大丈夫だと微笑みかける
也没问题的」 用微笑说明意志
ああ はじまりたがってます
啊啊 已迫不及待要迈出步伐
絶対がないセカイ
身处凡事无绝对的世界
自分の’スキ’を探しに
你是否想为了找寻自己所爱
行きたいんですか
踏上旅途呢?
行きたいんですね
其实想要对吧?
わかる
我懂
私もです
因为我也是
Amazing Travel
Amazing Travel
忙しいの?
成天忙碌不休吗?
それはただのあきらめです
那不过是为放弃找的藉口罢了
だから飞びだしますよ
所以呀 让我们振翅起飞吧
ほら手を取って 新しい経験へと
快点儿 牵起彼此的手 一齐飞向崭新经历
Amazing Travel
Amazing Travel
私达の知らない场所が
我们不曾见过的未知角落
まだあるってことが
还充满了世界
楽しいと思いませんか?
不觉得令人雀跃不已吗?
旅は、ここから!
冒险、从此开始!
ふわふわ浮かぶ
如果你觉得 轻飘飘 软绵绵
云の切れ间に
白云的缝隙间
虹がかかって桥に见えたら
架起的彩虹 是座能渡过的桥
気持ちのままに动いてみたい
那就听从感情的指示 起身行动吧
ああ ときめきたがってます
啊啊 一心渴求 刺激与悸动
安心だけのセカイ
被安心感占领的世界
退屈…眠いだけです
实在无趣…只会诱发睡意而已
行きたいんですか
想踏上旅途吗?
行きたいんですね
其实想要对吧
おなじ
真巧
私もです
我也一样哦
目覚めた冒険DNA 谁でも持ってますよ
驱动冒险的DNA 深植在每个人的基因里哟
Amazing Transit
Amazing Transit
风の向きが変わるたびに
每当支撑躯体的风 转了向
目的地も変えて
目的地便会随之改变
自由の意味を 噛みしめながら
我们一边飞 一边咀嚼自由的真意
今日のリストはノープラン
今天的目标清单 就是空白一片
Amazing Transit
Amazing Transit
私达はいつか离れ
就算哪天松了手告别
またどこか远くで
肯定还会在遥远的某个点
出会えると思いませんか?
和彼此碰头 不觉得吗?
旅は、続きます!
旅程、仍不间断!
絶対がないセカイ
身处凡事无绝对的世界
自分の’スキ’を探しに
你是否想为了找寻自己所爱
行きたいんですか
踏上旅途呢?
行きたいんですね
其实想要对吧
わかる
我懂
私もです
因为我也是
Amazing Travel
Amazing Travel
忙しいの?
成天忙碌不休吗?
それはただのあきらめです
那不过是为放弃找的藉口罢了
だから飞びだしますよ
所以呀 让我们振翅起飞吧
ほら手を取って 新しい経験へと
快点儿 牵起彼此的手 一齐飞向崭新经历
Amazing Travel
Amazing Travel
私达の知らない场所が
我们不曾见过的未知角落
まだあるってことが
还充满了世界
楽しいと思いませんか?
不觉得令人雀跃不已吗?
旅は、ここから!
冒险、从此开始!
------------------------------------------------------------------------------
メイズセカイ
迷宫世界
作词:畑亜贵 作曲:黒川阳介 编曲:黒川阳介 演唱:AZALEA
Maze! 抜けられないの
Maze! 逃脱不了的
Maze! セカイは今や
Maze! 迷宫世界 此刻
Ah 灭亡寸前かもしれない
Ah 或许即将迎来 全面毁灭
だから决心して欲しいのです
所以我希望 你能做好最终觉悟
Don’t let me down
可别让我失望了
地形図はデタラメ
地形图 简直荒诞至极
空は谜めいたカラー
天空 笼罩谜样的色彩
それでも君がここにいるから
尽管如此 只因你待在身边
ミライ暗いとは思わない
未来的一切 丝毫不显黯淡无光
新しい景色を
我深信 你总会
见せてくれるってこと信じてる
带我见识那前所未有的景色
荒野の飞行船に乗り
乘坐上 横渡旷野的飞行船
もう最後のフライトになったって
就算这将成为最後一趟 航程
私はあきらめないと 决めてしまった
我也已决定 决不会说出放弃二字
だから一绪に行きましょう
所以让我们 一起踏上旅途吧
守りたいのは
渴望守护的乃是
Dream! ユメ见るセカイ
Dream! 满载梦想的世界
Dream! 笑顔で明日を语れるセカイへ
Dream! 驶向能以笑容 谈论明日的世界
Start! 君の准备が
Start! 一旦你打点好
Start! できたらすぐに
Start! 行前准备 立刻
Ah やるべきことを探しましょう
Ah 出发寻找必须达成的目标
チカラいっぱい生きてたいのです
我期盼 强而有力地度过生命
Don’t stop my mind
别中断我的思考
离着陆ゆれても
即使 摇晃着起飞、降落
光るサンダー背にして
被划破天际的闪电 追赶
なぜか不安よりも高まる気分
也莫名地 没有不安 只有加速的兴奋
勇気のプロペラまわれ
回旋 勇气驱动的螺旋桨
そう危険な旅であろうと
没错 前方再危险 再严峻
私は前に进みたい カオスな空でも
我也要勇往直进 不畏浑沌纷乱的天空
ずっとね一绪に行きましょう
让我们永远 并肩同行吧
変化の时代
在瞬息万变的时代
Dream! ユメ见ながらも
Dream! 欣赏着梦的同时
Dream! 自分から动いてかなきゃ悪梦は
Dream! 当恶梦降临 也得靠自己 动身逃避
Maze! 抜けられないの
Maze! 逃脱不了的
Maze! セカイは今や
Maze! 迷宫世界 此刻
Ah 灭亡寸前かもしれない
Ah 或许即将迎来 全面毁灭
だから决心して欲しいのです
所以我希望 你能做好最终觉悟
Don’t let me down
可别让我失望了
强くなると决めました
下定决心 要变得强悍无惧
ひとりでも旅立てるけど
虽然孤单一人 也会启程
君と一绪ならば…ステキです!
但是若能与你同行…该有多美妙!
守りたいのは
渴望守护的乃是
Dream! ユメ见るセカイ
Dream! 满载梦想的世界
Dream! 笑顔で明日を语れるセカイへ
Dream! 驶向能以笑容 谈论明日的世界
Start! 君の准备が
Start! 一旦你打点好
Start! できたらすぐに
Start! 行前准备 立刻
Ah やるべきことを探しましょう
Ah 出发寻找必须达成的目标
チカラいっぱい生きてたいのです
我期盼 强而有力地度过生命
Don’t stop my mind
别中断我的思考
------------------------------------------------------------------------------
「恋爱使人飘飘欲仙。」
这句话肯定是不会错的。在恋爱过程中嚐到两人的一体感,几乎会毫不留情地使人被冲昏
了头,进而想抛弃一切、只求越陷越深。
故事中的少女,只是个初尝一点爱情滋味的新手。初始阶段快速膨胀的激烈感情、就像疾
风,让她开始只听得见对方的话语;擅自展开的一个又一个想像世界、如同美梦,不免教
唆着人-快点将一切献给爱情。
妄想不会背叛自己。所以才说,因为单方面的相思掉下的泪水,最是甜美/天真。
与此同时,少女脑袋里装载的恋爱论,告诉了她若是真正上前牵住对方的手,踏入爱情,
不仅一去不复返,在察觉了恋爱的全貌之後,必将在未来遭逢痛楚与苦涩。即使如此-
我们可以轻易想像,至今(应该)仍旧停留在梦境阶段的少女,将会受到感性的驱使,投身
纵入现实世界的恋情。
毕竟空口无凭,理论必须实用,爱情总得在实战中体会呢。
------------------------------------------------------------------------------
空中恋爱论
空中恋爱论
作词:畑亜贵 作曲:Kohei by SIMONSAYZ 编曲:Kohei by SIMONSAYZ 演唱:AZALEA
感情が Super flying
感情正在 Super flying
风になる
化为一阵疾风
谁の言叶よりも君の声
当你的声音 比谁的话语
受けとった时から
都还要响亮的那时起
恋かもねって
或许我已坠入爱河
Ah ! ときめいてしまうの
Ah! 心头不禁小鹿乱撞
目が覚めたら
一睁开双眼
ここはどこ まだ梦の続き
这儿是哪儿 莫非还身陷梦中
空と大地が逆だった
天空和大地 倒反了位置
落ち着きましょう
先让脑袋冷静一下吧
一般论で片付けないで
别援用一般常识 来整顿纷乱心情
こんな胸が热いから
毕竟胸膛是如此火烫
飞びだしてしまったのですね
好似随时都要爆发 纵身飞出去呢
どの世界线にいるの?
现在 飘到哪个世界线了?
わからない…
我也搞不明白…
想像の Super world
想像开辟的 Super world
さまよって
四处徘徊流浪
君を追いかけてる梦を见た
我做了个 紧紧追逐你的梦
起きたって信じて
兀自相信 已经醒觉过来
会いたくなって
愈发变得 渴望见你一面
Ah ! ときめいてしまうの
Ah! 心头不禁怦怦直跳
淡く溶ける
一点一滴 融化
始まりを 噛みしめていたい
想要细细品尝 爱情乍始的滋味
戻れないと知ってたら
一旦察觉到 恋爱一去兮不复返
始めないの?
是否就不会选择投身?
恋爱论を语るだけなら
如果只须高谈 恋爱之理论
きっと胸は痛まない
胸口肯定就不会阵痛了
それでも知りたいのですね
即使如此 我仍渴求着知晓 它的全貌
届かない涙が甘いこと
单相思的泪水 最是甜美
感情が Super flying
感情正在 Super flying
风になる
化为一阵疾风
谁の言叶よりも君の声
当你的声音 比谁的话语
受けとった时から
都还要响亮的那时起
恋かもねって
或许我已坠入爱河
Ah ! ときめいてしまうの
Ah! 心头不禁小鹿乱撞
梦の中 梦の後 宙を舞うような一体感
梦境中 梦醒後 使人如同飘舞半空的一体感
でも论じて 论より证拠なら
但可否 用道理来说明白 如果空口无凭据
ただ一绪に漂いたい Super flying baby !
我会说 我只想和你一齐漂泊 Super flying baby!
想像の Super world
想像开辟的 Super world
さまよって
四处徘徊流浪
君を追いかけてる梦を见た
我做了个 紧紧追逐你的梦
起きたって信じて
兀自相信 已经醒觉过来
会いたくなって
愈发变得 渴望见你一面
Ah ! ときめいてしまうの
Ah! 心头不禁怦怦直跳
感情が Super flying
感情正在 Super flying
风になる
化为一阵疾风
谁の言叶よりも君の声
当你的声音 比谁的话语
受けとった时から
都还要响亮的那时起
恋かもねって
或许我已坠入爱河
Ah ! ときめいてしまうの
Ah! 心头不禁小鹿乱撞
--
凛乐
长期关注饭田里穂、久保ユリカ、铃木爱奈、三泽纱千香、远藤ゆりか、高槻かなこ、楠
木ともり、指出球亜、东山奈央的弱小单推是也。
Blog:
https://jml531.wordpress.com/
Plurk:
https://www.plurk.com/jmljmldd
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 122.117.160.121 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/LoveLive_Sip/M.1576870400.A.9DA.html
※ 编辑: jmljmldd (122.117.160.121 台湾), 12/21/2019 03:46:16
1F:推 mosuta23179: 感谢翻译 12/21 07:25
2F:→ sake0504: 感谢翻译 12/21 07:26
3F:推 ilove1530: 感谢翻译 12/21 07:26
4F:推 hitagi8613: 感谢翻译 12/21 08:35
5F:推 v789678901: 感谢翻译 12/21 10:45
6F:推 Tristan0918: 感谢翻译 空中恋爱论真的超好听 12/21 11:23
7F:推 fur915: 好想直接快转到三月 期待现场听到 12/21 11:44
8F:推 qawstheone: 推翻译 感恩 12/21 11:56
9F:推 sakaki: 推 12/21 18:50
10F:推 kevin1996: 感谢翻译 12/21 22:43
11F:推 sdggf2k: 感谢翻译 12/22 02:30
12F:推 icypyh: AZA! LEA! 12/22 03:15
13F:推 CaTCurry: 感谢翻译 12/22 11:57
14F:推 animal1997: 感谢翻译 12/22 17:37
15F:推 rochiou28: A团这次的歌都超耐听 听不腻的那种 神!!! 12/22 21:32