作者Atar (绝情弃爱成修罗)
看板nanpa2
标题可恶的游戏王和陆陆
时间Mon Mar 29 19:15:49 1999
上礼拜三学校办活动(什麽活动我也不清楚)
所以没有上课,於是我就跑到光华商场,
去找寻我要找的同级生一代版本,
再怎麽看,都只有凡华的,
凡华在同级生一代特别篇的翻译实在教人不敢领教,
好不容易看到已经在光华看过几百次的同级生剧场版
陆陆资讯社出的,而且又只卖一百五,我想...也许可以试试看吧!
(说实在的,我心中更大的贪图是它里面附赠的游戏光碟或VCD)
我记得之前买第七话还是第八话时,有送一片『三姊妹』,
如果没记错,我手边的追迹者和恶梦好像都没花到半毛钱,
(前提是要安慰自己那剧情不到卅分钟的同级生有400元的价值)
三姊妹应该是很久以前的游戏了吧!
而现在市面上卖的三姊妹物语居然还敢标最新H-Game海外流出版,
真的是很佩服敢这样睁眼说瞎话的厂商,
那是题外话了,言归正传,买了,拆封之後,
真的被它打败了,才一小时的剧情要分两片存取,真的是OOXX...
算了,反是重点是内容的翻译...(结果之後发觉两片居然还是不同的人翻的)
为了相信人类,我还是阻止我想打电话去骂陆陆资讯社的冲动,
放入光碟机中,结果...第一片是还好啦!请注意,是第一片哦!
翻译是比凡华的通顺啦!但是...有相当程度的粤文,
(例如把『很...』翻成『好...』,好喝翻成好饮,女生翻成女仔,男生翻成男仔等等..)
不过大致上次还算通顺啦!!只是我不太能够习惯而已!
只不过还是有一两个地方怪怪的,我想那是打字幕的时候出的Bug吧!
与翻译无关,不像凡华的,不通顺的对话可不是一两句而已...
当不只一两句的时候,就真的得怪翻译人员的功力了。
可是第二片...看了有种想把那片VCD划几刀的冲动,
啥子鸟翻译啊!!粤文语法也就算了,还翻得乱七八糟的,
第二片开头正是渡的逆袭,一开头的翻译就教人很OOXX,
美沙先是扭渡的鼻子仍是未能叫醒渡之後,
只好用吻的了,果然一吻就醒了,
可是渡醒来後的第一句话就教人想捉狂:
应该是『看来今天不用被掴醒呢!』,可是...可是居然能够翻成
『看来今朝不用给你呢!』(应该看得懂意思吧!^^;)
那...那也就算了,反正也才一句话而已,(我是这样安慰自己的)
可是再看下去,真的会很教人捉狂,
久留美的名字被翻成来美,(翻成缲美还可以接受,可是来美就太夸张了)
一哉的名字居然被翻成茂、和也、荿、一荿
(真是太了不起了,在同一片当中,居然还可以可以翻出四种不同的名称出来,
真是了不起的翻译啊!黑道盒和他比起来真是小巫见大巫了。)
(而且一哉在特别篇中转变很大,同一的第一话当中明明就是一个下流胚子,
在火车站前可以表演扭腰的动作,但在特别篇中却又变成一个纯情少男了,
连提到KISS都会紧张,变得太夸张了吧!)
里美和渡的那一段在教室的对话也被翻得莫名其妙的,看了两遍还是不懂意思,
若非之前看过HGA版(我怀疑高中看的那卷是HGA的)
以及凡华版(凡华翻的虽然奇怪,但是至少还通顺,看得懂意思)
相信我再看十次还是看不懂,真的是被打败了...
再看下去,渡搭讪唯的那一段,
(嗯...小唯以前真的比较胖呢!唯姊,我不是说你,别砍我!^^;)
才看第一句教让人趴倒在桌上了,八十八学园居然可以翻作『若草峰学园』>_<
真的是怀疑翻这一篇的人有没有玩过同级生二啊!
一年级的小唯穿着八十八学园的制服到先负学园找鬼畜诚,
(对了,小唯不是转学生吗?所以当时应该是穿白蔷薇学园的制服才对啊!
根据第十话,芳树说大约一年前,表示小唯是高二转入八十八学园的,
再顺便吐一下槽,不知道哪一家翻译的,
在第九话中,居然把八十八学园翻成安八学园,
怎麽会穿八十八学园的制服呢?嗯...第三个不可思议出来喽...)
越看越教人莫名其妙,里美父亲什麽时候是开餐厅的?
居然美沙会说出:『里美,将来继承爸爸的餐厅的吧!』
接下来的翻译更是让人莫名其妙,
来美说:『一荿同学,真厉害』(一哉和久留美的名字翻错已经不用赘述了)
舞说:『你知道是什麽事吗?』
久留美说:『完全不知道』
渡的语气完全是一种被打败的感觉:『拜托你,去那边问来美』
(来美不是完全不知道吗?为什麽渡还说去那边问来美?
那个翻译人员真的是要抓来扁一顿)
顺便谈一下特别篇的结局,蛮值得一提的,
也许大家都知道了,但还是说说吧!
渡即将和里美OOXX时,舞、美沙、久留美却刚好进来了...
各位男人们,请问当遇到结局这样的状况,是该哭还是该笑呢?
看了这一幕之後,除了觉得好笑之外,还有一个感想,
家里的钥匙,还是不要给男(女)朋友的好。
不然当在家中偷情时(渡那样算偷情吗?应该不算吧!)
,有可能随时都会被抓包,
现实生活中,可是没有能够像渡那样地幸运哦!
---
不过,最可恶的,并不是同级生,
而是那个游戏王出的White Album,
对!就是那个白色相簿,真的是超白(烂)的!
我看背後之动作环境只有印Windos95作业系统,
我还特地去问老板娘,那个Window95是Jwin还是Cwin,
老板娘说如果要Jwin,都会有标明,
没标明的,就表示直接用Cwin+南极星或汉字通就可以了,
我才放心地买下那一片,结果...
结果拆开之後,打开壳子,内页居然印得很清楚
安装使用方式:
1.由光碟片上的setup.exe执行,安装游戏。
2.本游戏为日文语版Window95专用,无法使用南极星和汉字通来支援游戏
我咧...耍人啊!!那有人把这种事印在内页的,
其他同公司所出版的游戏不是有写Jwin专用,再不就是写中日双频,
总之都标得很清楚,就唯独这一片白色相簿印在内页...
--
我知道没安装Jwin95是我的错,只是它不应该这样没标清楚啊!
也知道我可以去换,可是...好远耶...要骑将近一小时的摩托车...
就为了一片100元的游戏...