作者bittywind (逆时针)
看板LoveGame
标题[问题] 连署-关於R11中文翻译品质
时间Tue May 22 18:38:03 2007
各位同好日安。
光谱日前宣布要代理KID社的八款PS2游戏
相信对喜欢KID社的中文版玩家来说,是一个雀跃万分的好消息。
但在高兴之余,似乎也该想想连续代理那麽多游戏,水平是否会参差不齐。
恋爱AVG倒也就罢了,没有太多专业名词
但是,光谱代理的游戏中,有一款游戏却是从头到尾都充斥着专业名词
——Remember 11。
Remember 11是KID社Infinity系列的第三作。
这个系列以震撼、悬疑出名,Remember 11(下简称R11)也不例外
里面包含许多物理学和心理学的专业解说
这类东西只要有翻译上的错误,结果可是会让玩家全然难以理解的。
正因如此,R11的翻译比起其他作品,更需要「信、雅、达」中的信——
在这里,有一个除了光谱自行翻译以外的选择:
大陆的KID爱好者网站之中
一个名为KID Fans Channel的论坛基於对KID游戏的爱好
已经将R11全部33结局的翻译完成。
由於是游戏爱好者自发性的投入,翻译特别严谨。
而且,他们并不排斥与官方合作
日前他们才与MO#5简体中文版的代理商娱乐通合作完成MO#5翻译。
然而,他们缺乏与光谱直接沟通的桥梁,光谱大概也不知道他们的存在。
在光谱基地官方讨论版上
光谱版主释出了在暑假後可能首先推出的是R11的消息
但在KID Fans Channel里许多具备日检资格的同好翻译不辞辛苦的查找资料後
足足过去了20个月才翻译完成这部I系列里最错综复杂的作品;
尽管我们欣喜於R11终於能有所突破的在华人地区为广大玩家共同揭开神秘面纱
但同时我们却同时忧心於短短时间内由光谱的人员所翻译的游戏剧本品质
相信只要是热爱日文游戏的玩家一定很在意游戏实际品质
而不会在乎上市的时间长短。
所以,如果你支持给KID Fans Channel一个机会的话,请在这里留下你的声音。
让自己拥有的游戏品质更高,应该是一件好事吧?
而且,对玩家来说,这种可能的品质提升是免费的——
或许光谱不见得会采用,但至少有个比较的机会。
如果连机会都不给,就只能直接看光谱的成果,没有任何弥补的机会。
连署期暂定一周,之後,我们会将连署结果回报光谱,让光谱做决定。
KID Fans Channel网址:
http://www.kidfanschannel.net/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.227.75
1F:推 qlz:支持一个 05/22 18:46
2F:推 boyofwind:借转 05/22 19:16
3F:推 Kioyo:加油 05/22 23:24
4F:推 twpisces:支持阿 05/23 04:15
5F:推 gsuper:其实光谱翻译的品质很棒阿.不过如果合作能让R11早点上市... 05/23 11:03
6F:推 kmte019:在哪个版面连署阿? 05/23 18:43
7F:推 bittywind:这个版就好了 我会集中到光谱官方版去 05/23 18:52
8F:推 yukaze:加油~ 05/24 00:08
9F:推 overman:支持~! 05/24 01:27
10F:推 abc10512:推 05/24 04:19
11F:推 jerry9988:推 05/24 06:33
12F:推 tnchues:推~ 05/24 07:06
13F:推 kmte019:推推 05/25 10:22
14F:推 ProGuy:推 05/25 22:08