作者weijiunn (http://kuso.cc/xXD )
看板Lost
标题Re: [问题] 雅各的英文到底要怎麽拚呢???
时间Mon Jan 31 05:38:39 2011
Jacob 这个名字的由来是圣经
http://en.wikipedia.org/wiki/Jacob_(name)
所以正统的发音是来自希伯来文
------------
Side note:
就好像 Spain 翻成
西班牙, 而不是
斯边恩 之类的字
是因为 "西班牙" 的 「西班牙文」是 España
听起来就像 ㄟ斯班牙, 所以才会翻成 西班牙
(google 会念喔~ 可以听听看
http://translate.google.com/#en|es|spain%0A%0A )
------------
所以说 Jacob 的翻译, 就应该是以原发音来音译
Jacob 的西伯来文发音请参考
http://bit.ly/fLpicD (按箭头可以听)
听起来比较像
亚扣ㄈ 所以就翻成
雅各啦~
不过这篇文章这样似乎就偏离看板主题了 XD
补个 LOST 点好了~
以下有雷 (对不起, 来贵板没多久, 不知道能不能直接这样提到剧情)
雷到第5季, 还没看的人请慎重考虑要不要往下卷
----------------------------
为什麽 Charlotte 会跟 Daniel 说
她小时候曾经听过一个人跟她说, 叫她离开这个岛 再也不要回来?
以本剧对於时空大部分的逻辑 (好... 我知道很多地方毫无逻辑, 就不吵这个点了 XD)
当时 Daniel 还没有跟 Charlotte 说这件事
Charlotte 也应该不曾经历过这件事才对
(就好像 Ben 不会一看到 Sayid 就知道那是曾对他开枪的人一样)
这样是否明显的自相矛盾了呢?
我个人感觉是, Charlotte 会有这台词,
是为了吊观众胃口(本剧最爱做的事) 而特别加上去的, 但却没有仔细的考虑到逻辑问题
有没有前辈有更详尽的说明, 我洗耳恭听 :)
※ 引述《Fandihaha (.)》之铭言:
: 在这板上看到大家都称雅各叫 "Jacob"
: 但是我国外的朋友看到这单字都念 音似"J 卡b"
: 他们说 若要像剧中人念法 应该是像 Jago这样字 ....
: 所以雅各的英文名字拚法到底是怎麽拚呢??
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.171.165.4
1F:→ weijiunn:顺道一提, Hurley 的那个演员叫做 Jorge Garcia 01/31 05:40
2F:→ weijiunn:Jorge 念做 Hor-hay 是葡萄牙/西班牙 的名字 01/31 05:42
3F:→ weijiunn:相当於英文的 George 01/31 05:42
4F:→ weijiunn:Hurley(叫这样比较亲切XD) 出生於南加州, 01/31 05:43
6F:推 tommy91124:最後的雷逻辑上没问题 01/31 11:37
7F:→ kimania:我也觉得逻辑没问题~也预告了他们即将回到过去 01/31 15:16
8F:推 cth0204:常看大柠檬 应该都知道 Jorge 念厚黑 不是 就举~@@" 02/09 14:15
9F:推 eipduolc:Jorge就是George 02/09 14:24
10F:推 kimania:讲到大柠檬~虽然念厚黑~不过前教练九头驴还是都叫他george 02/10 18:09
11F:推 kiliyama:因为已经发生过了,Charlotte小时候看过Daniel,Ben被送到 02/15 20:40
12F:→ kiliyama:others那边时,Richard说他会忘记之前发生的,所以Ben是忘 02/15 20:40
13F:→ kiliyama:记了,有点像是一个loop 02/15 20:40
14F:推 XiJun:Jorge的葡文跟西文发音不同,葡文J发音跟英文类似不像西文 02/23 00:39
15F:→ XiJun:所以如果葡萄牙人叫Jorge就不要叫他"厚黑" 02/23 00:40