作者ixidor (Zzz)
看板LoL
标题Re: [中译] Doublelift的游戏机制指南
时间Thu Jun 2 18:55:21 2011
※ 引述《Yadsmood (反转冲动)》之铭言:
: http://redd.it/gbcl9
: 前言: 这是doublelift的个人意见, 不代表原PO看法
Whos the best X
谁是最好的XXX?
我常被这样问。没有什麽最优秀的英雄,一切都看英雄有没有搭配团队而定。
以下是一些规则
Ashe:
当你的队伍需要开场的时候就选她吧 (难怪我之前选都很惨或是变助攻王)
她在早期平均,中期挺好的,後期也很棒。
算是远距carry的固定班底了,但仍然不是最好的。
如果你的队伍已经有很多开场技你就不会想选她了,当她在风筝与CC敌方的时候
她欠缺的是无脑(直接)的伤害。
Corki:
整场都能表现很好而且至始自终都能造成伤害,
正如同有超威逃脱技能而很难被抓到的状况一样。
假如你队伍里有shen或alistar,他会是很棒的选择,
因为你很有可能完全不被对面碰到,就把你所有的技能全洒在敌对身上。
如果你的队伍没有CC,
那麽敌方坦克很可能就把exhaust或是缓盾(randuin's omen)放在你身上,
然後CC到你完全没有感觉,或是把你隔离在战场之外让你像个废物。
Ezreal:
神妙的初期,不错的前期,很弱的後期。
如果你想占占一些像是Kasadin这种撑线弱炮角色的便宜就选他吧。
又或是如果你有自信靠着雪球优势早早带领全队获胜也可以选他。
我不是说他後期是个废物,他只是不像以前那麽carry了。
而且他的指向性技能让他被隔离在战斗之外,
只因为坦克永远站在後排的前面,嫩鸡的旁边也总有一枚大男。
以上就是你在评定哪一只是最棒的角色时应该有的思路。
------
So, How do i carry out of ELO hell?
我该怎麽脱离ELO地狱呢?
如果你主修(奶妈)辅助角,把这大便放一边先。
挑一条Solo线,然後抓每一只尾刀,10分钟捡80只还算是合理。
别捞过界,然後叫你家的江狗仔来肛对面。
大部份的玩家不知道怎麽拉回颓势,只会一次又一次地到线上喂你。
想赢最好的方式就是占尽对方便宜然後不给对面任何一点好处。
当你优势的时候,不要冒若弱智般的险去塔杀。
也不要买叠物,像是三叠流。
插满地图,然後把落单的全杀掉。
农农农农,然後在最後以救世主之姿带领全队打赢最後会战。
而且,大部份低ELO玩家不知道怎麽面对人家偷推。
所以你应该玩TF, Shaco 或Teemo,然後整场都在推上路或下路。
当他们去找你的时候,你就去别路推。
这样子你就会超级农,同时也在浪费对面的时间 (这真的很恶劣)
如果当对面开打,你就把塔推掉然後回战场捡肉块。
----
Also, don make dumbass mistakes
同时,不要犯弱智的错误
当你看到Alistar QW你的队友然後有人快死掉了,这就是干架的完美时机。
你必须要去估定敌方的CD时间。
Alistar还要八秒的时间才可以再来一次combo,
当他们的坦克完全只是个右键普攻的废物婊子时,
你有足够的时间把对面打到融化。
我看过太多人在Shen没嘲讽到半个人的时候逃跑,
或是当对面的大绝在CD的时候逃走。
看起来像是常识吧,但其实每个人都在做这种事。
你脑中唯一的一件事就是Shen会嘲讽你,
但是你完全想不起来他在接下来的10秒内完全无法嘲讽你……
这是很典型的例子。
诸如Tristana早泄把Q用完了,或是妓女Janna已经oom
这种状况都被大家忽视,然後丧失了free kill的机会。
说真的我也想不起来有什麽例子好说,大家给我的建议也是ok的。
因为他妈的这堂课竟然见鬼地还有一个小时。
----
How to ultilize a split push and how to counter it
如何bd与反bd
怎麽做:
选个有机动性的英雄,通常是远距的,像是teemo, nidalee, 在上路或下路都行。
TF做得很好,因为他有很好的大绝,有类似大绝的角色都可以做得很好,
就算是Nocturne也可以。
把你其他的队伍组在中路,或是稍有风险的下路,然後开推。
但是请注意不要开打。就只要扰乱、清小兵,然後逼他们一群人在塔下防守就好。
敌方会派一个人去防守被单推的那一路,但如果他们没有,你们队就有免费的150
如果他们派人过来,你整队就要压上去开干,然後单推的那个人火速去打5V4的会战
大部份敌人不知道怎麽应付这状况,也不会派两个人去赌单推的那个。
因为两边都还满紧急的,不知道该怎麽办才好。
如果他们有派人,这些BD仔通常都是颇威的1v1角色。
-----
怎麽反BD?
打会战前先把三路都给推出去吧,这样子对面的BD仔会有很长的路要走。
然後就向着中路长驱直入!
别以为三个人去gank一个很好,你当然很有可能杀掉他,
但是你们的塔也会被推掉,或是给了对面一个良好的杀巴龙时机。
说真的,雨人这家伙整天就在上路推呀推,然後全部的香菇让人欲肛不能,
然後这还真的在高ELO群有用!
如果没有良好的全地图大绝、绝佳的英雄配置,或是一些teleport spell。
还真拿他一点办法也没有。
--
我流翻译
随便看随便爽。
overcommitment / overcommit
这个字真是他妈超难的不知道怎麽翻译才好
徵求高手
--
Ich weiß nichts von dem, was man "Liebe"nennt.. ◣ thePainter
Wenn "Liebe" heißt,dieses Versprechen bis zum Tode ▎◥ ◥ ◣
nicht zu brechen...dann verspreche ich: ◣ ▍ ▁▃▄▅▄▃◥
dich immer zu lieben,und keinen Mann außer dir, ◥◥ ▌ ▇
▌ ◥▆▅◢
◥
solange ich lebe.Alles an mir...von Kopf bis Fuβ, ◥▋ ▋"▅ ▁
sogar jedes Haar auf meinem Kopf gehört dir. ◥ ‵▆▆▇
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.27.3.32
1F:推 zseineo :推 06/02 18:59
2F:推 darklucker :感恩 推 06/02 19:00
3F:推 Nikkor :push 06/02 19:01
4F:推 t50619 :用新翻译专业给推 06/02 19:02
5F:推 Istari :妓女Janna XD 06/02 19:04
6F:推 a2364983 : 06/02 19:05
7F:推 Shinpachi :janna用的好真的会让人骂b1tch XD 06/02 19:06
8F:推 DKEE :好翻译!!! 06/02 19:08
9F:→ EEK :过度投入? 以poker的角度来看这个单字还蛮好理解的 06/02 19:09
10F:推 i14d14 :coooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooool 06/02 19:10
11F:推 DecayLich :推 06/02 19:10
12F:推 frekfrek :只是个右键普攻的废物婊子 gj XD 06/02 19:21
13F:推 forever05520:感谢翻译捏 06/02 19:23
14F:推 kurt1980 :overcommit有点像是过度负担,或可翻译成: 06/02 19:30
15F:→ clifflid :所以他当时正在上课喔XD??? 06/02 19:30
16F:→ kurt1980 :派两个人去堵BDer是无法负担的(资源浪费) 06/02 19:31
ixidor :的确有种过度负担的感觉。就这麽定了!
17F:推 MidoriG :好哲凳! 06/02 19:53
18F:推 frank123ya :雨人XDDDDDDDD 06/02 20:06
19F:推 doomleika :overcommit应该是指杀红眼类似这样.. 06/02 20:09
20F:→ doomleika :oh,我看了一下原文<_< 06/02 20:09
21F:→ doomleika :他应该是指放太多资源过去 06/02 20:10
22F:推 abccbaandy :眼+五速鞋偷拆真的很靠杯... 06/02 20:44
23F:推 egghead1012 :我能问问什麽是poker吗 06/02 20:49
24F:推 evilisnear :推 06/02 21:01
25F:→ kenshin333 :就是负责在跳恰恰的时候放技能偷戳对面耗血的 06/02 21:04
26F:推 fish0112 :偷拆穿5速吗?还是3速? 06/02 21:04
27F:→ likol :egggead:应该就是指远距技能乱一下乱一下慢慢耗你血 06/02 21:04
28F:→ kenshin333 :想顺便偷问5速真的有这麽威吗 很多朋友爱合5速 可是 06/02 21:05
29F:→ kenshin333 :5速在会战後不管是逃跑还是追击不是都不利吗 06/02 21:05
30F:→ likol :另外一种就是nuke冲过来就是要秒你的 XD 06/02 21:05
31F:→ zseineo :五速比较适合没事要乱走的,像是EVE 06/02 21:08
32F:推 zsquarez :感谢翻译 06/02 21:34
修正一下错字跟有一些文意不明处。
※ 编辑: ixidor 来自: 114.27.2.45 (06/02 21:41)
33F:推 camby0425 :感谢 06/02 22:27
34F:推 robo3456 :push 06/02 22:49
35F:推 hardyuse :好顺的我流翻译XD 06/02 23:43
36F:推 kurt1980 :提出一些翻译上的意见 06/03 00:21
37F:→ kurt1980 :就是大部分敌人不知道怎麽对付BD那边 06/03 00:22
38F:→ kurt1980 :"这些人要嘛派出两个人去堵你(太多了)要嘛就不派人 06/03 00:23
39F:→ kurt1980 :万一他们派了一个人过去,这些用来BD的英雄刚好都是 06/03 00:24
40F:→ kurt1980 :1v1的好手(teemo,nidalee,yi,TF 06/03 00:24
ixidor :感谢指教。这边我也思考了好一阵子要怎麽翻译才好。
原文为:If they send only one,
these champions also happen to be exceptionally good
1v1ers (just in case things go bad in mid).
因为他後面附注了:万一中路发生惨案。
所以我直接把 exceptionally 译成 "例外地"
经过提点後再回去看一下。原文为 these champion"s"
所以应该为 kurt大所言。
不过後面的 in case things go bad in mid 我就不容易理解了。
41F:推 emiyashiro :专业翻译阿,好好笑XD 06/03 00:57
42F:推 Shalone :我喜欢你的翻译! 06/03 02:10
43F:推 dajon :原来雨人的Teemo是这样玩喔 好想看 06/03 02:16
44F:推 TiauEX :很幽默 推一个XD 06/03 03:58
※ 编辑: ixidor 来自: 114.27.3.32 (06/03 11:44)
45F:推 i14d14 :译神 译神 06/04 12:26