作者ghkckhg (台湾自耕农代表)
看板Literprize
标题Re: [心得]让文字作品「无障碍」吧
时间Thu Apr 8 07:16:00 2010
※ 引述《iambistro (你是雾,)》之铭言:
: ※ 引述《ghkckhg (台湾自耕农代表)》之铭言:
: : 有,因为那是对我们而言艰涩,
: : 并不是对诺贝尔的评审们。
: : 因为诺贝尔是水准很高的文学奖。
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 呵呵
: 您这句话似乎是认为,
: 世界上所有国家的所有作品都有均等的机会被翻译、被阅读
: 被诺贝尔奖选出;
: 并且,诺贝尔文学奖的评审们来自世界各地,
: 了解世界所有风土民情国家政事
: 每位评审都拥有所有地域文学的文学观与文学素养
: 选出来的作品万无一失
: 如此吗?
您的论点指出它有缺陷,
但有缺陷就不能是"水准很高"吗?
因为其他文学奖的缺陷更多阿。
: : 吴晟当然不是诺贝尔评审,
: 天哪原来吴晟不是诺贝尔评审唷!
: : 但您不向一个高水准、严谨的做事方法比较,
: : 我不太懂这逻辑。
: 呵呵呵,高水准 = 严谨?
: 我也不太懂这逻辑
"高水准、严谨的做事方法"
您的解读为高水准 = 严谨
那我按您的思维去看下面这个句子,
"开朗、英俊的少年"
是不是也可以解读为 开朗 = 英俊 ?
: : 这里有问题,我前面有提过无障碍"不是吴晟讲的"。
: : ......
: : 喻体:典型 喻词:是 喻依:汉代散体大赋
: 抱歉喔,譬喻的意思是两件事物之间有相同点但本质不同
: 所以,如果您想解释这句为譬喻的话
: 那您的「典型」只是很像「汉代散体大赋」
: 但是「本质」并不同,这意味着,
: 您所谓的「典型」很可能是绘画或音乐而非「文学」
: 否则这句话就指可能是一个叙述的「是字句」
: 「是」不是喻词而是「谓语」,
: 用来表示前面主语「典型」与述语「汉代散体大赋」的主从关系
: 如果用您最喜爱的譬喻来解释的话是解释不通的
: 完毕。
: : 如果您非常介意的话,那我愿意整段改写成一句话,
: : 我批判的是外表雕饰内容空虚的作品,
: : 然後我不使用任何譬喻。
: 所以何谓「内容空虚」嘛。
: 你举例的许悔之的文章
: 就是要表现人在现代道德与文化的压抑之下所感到的疲累与紧张
: 并且想表达因此才成为诗歌的肇端
: 你若说他的文字外表雕饰运用典故,
: 我会完全同意
: 但这是因为他要表现的是极度被压抑的心灵,
: 藉由文字的密度与意象的堆积使得意义的传递感到窒息般地紧张
: 读者也才能在阅读过程中对作者想表达的心灵世界身历其境
: 你若不能体会或理解
: 我会说是你不够用心在阅读,或是你不具备有他所提到的人物或典故的先行知识
: 你若不喜欢
: 那这是我的问题罗?许悔之的问题罗?
: 敢问您认为世界上有哪一部作品、哪一种流派是让「世界上所有人」都「喜欢」的?
: 您能分辨「喜欢」跟「好」的差异吗?
我举例子的用意是说,若我无法明确了解的作品我便无法颁奖给他,
所以我举了一篇我无法了解的作品,也就是许悔之先生的作品。
而内容空虚的作品,比如说藤井树先生的创作。
: : 讲快了,主题。
: : 那您承认作品有无法沟通的可能性罗?
: : 我也没说错误不好,只是我无法确定他真正描写之物而已。
: 天哪。
: 您是没听过「误读」吗。
: 先告诉您,「误读」不等於「无法沟通」唷。
: 而读者也没有必要一定要知道作者想要真正描写之物
: 如果您能在这个超越後现代的社会里扞卫着自己的古典到不行的古典主义
: 那倒也蛮令人尊崇的
: : 但真像只有一个,郑愁予先生描写的事物只有一个,
: 呃........................................................
: 这里变成名侦探柯南版了?
: 「真相只有一个!」
: 所有的诗作的真相都只有一个
: 那文学大概早就死八百万遍了....
所以您同意创作者在创作时可以不确定自己在写什麽?
我没有预设答案有对错,我只是这样单纯问您。
: : 如果我俩持相反意见的话,必然有一对一错,
: 呵....呵.....呵................
: : 那何以能保证作品能沟通?
: 呵........呵.......呵.........................
: 你确定你的「沟通」跟我们大家所用的「沟通」是一样的意思吗.....
: : 话说,是您先提起作品可以沟通的阿。
: 作品可以沟通不代表作品不会有误读的情况!!!!!!!!!!!!!!
: 十九世纪末就渐渐有现象学文学批评了您还活在十五世纪吗....
: : 您攻击"举的例子"有何意义?本体咧?
: : 完美理想读者我不知道这代表什麽。
: 您不知道理想读者在谈什麽接收理论噢我的地藏王。
: : 你又怎麽知道呢? 前提是你看不懂阿。
: ............
现在我确定我们的"沟通"不是同一件事情。
我重新回去看了您的第一篇回文才发现歧义之处。
抱歉我没有由降灵会注意到您的"沟通"之意,
而接下去我看到
"在个别读者身上,如果读者不具备更深一层文学作品解读的能力
那确实可能无法与作品沟通,
但不表示这个作品就无法沟通了。
(你写数学应用题写不出来,不代表这题无解)"
当时我对您的沟通的定义大部分都是由这边来的,
您以数学题当例子,而数学的解是具有普遍性的,
也就是说所有的人都应该做出相同的答案(若他们做的出来),
对照回文学,若是所有人和作品"沟通"的结果都相同,
大概只可能有一种情形,
也就是您所说的完美理想读者。
所以打从一开始我们就是鸡同鸭讲,
不只"沟通",我想连我们连"理解"都不是同一回事。
您要不要定义一下您的"沟通"与"理解",
这样我愿意承认前三篇是我的失误,我们重新讨论。
这边我想建议一下您的表达方式,
在原文您的提问是"文字难度或技巧难度等於无法理解吗?"
但您在下面的论述并没有用理解这个辞汇,
而是不断使用"沟通",尚且您的沟通是有定义的,
多少有造成些误会。
: : 那您又何必管他是不是有遗珠之憾呢?
: : 既然您都这麽说了,我想得这部分您已经无关胜败了,
: : 也就不用再回了吧。
: 举例之後也要稍微说明一下吧
: 你丢个例子就跑是怎麽回事?
: 自己看不懂的作品要我负责?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.217.50
※ 编辑: ghkckhg 来自: 140.112.217.50 (04/08 07:19)
※ 编辑: ghkckhg 来自: 140.112.217.50 (04/08 07:20)
2F:推 pressurepot:文学在很多时候其形式(或者你要说技巧)就已经是作品 04/08 10:05
3F:→ pressurepot:本身所能代表的最大意义了,形式是会说话、会表达 04/08 10:06
4F:→ pressurepot:、有象徵的,这就是内行人(评审、文学批评者)看的门道 04/08 10:06
5F:→ pressurepot:为什麽你第一篇的石头是你不懂,因为你的形式没有象徵 04/08 10:07
6F:推 pressurepot:、更没有意义;看完这一串我真的很想说麻烦你去研究 04/08 10:16
7F:→ pressurepot:一下甚麽叫做文学批评、甚麽叫做美学,这些是讨论 04/08 10:17
8F:→ pressurepot:「文学价值」的基础吧! 04/08 10:17
9F:→ yclou:我大多数的创作过程都不知道自己在写什麽,我道歉。T口T 04/08 18:52