作者Elof (艾洛夫)
看板Linguistics
标题Fw: [思辩] 为甚麽国际性条约、合约一定要有法文版?
时间Sun Jul 26 12:03:03 2015
※ [本文转录自 ask-why 看板 #1Lj5lSkN ]
作者: Elof (艾洛夫) 看板: ask-why
标题: [思辩] 为甚麽国际性条约、合约一定要有法文版?
时间: Sun Jul 26 12:02:34 2015
法语,属於拉丁语系,为甚麽很多推广法语就会把
「法语严谨,很多条约都有法语版」挂在嘴上?
难道其它拉丁语系的语言不严谨?
7个简单时态加上7个衍伸时态跟语气都一样有,怎麽从不提其它拉丁语系也很严谨?
常跟法文相提并论的德文也被说很严谨,怎麽就不曾听人提
「德文严谨,很多条约都有德文版」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.164.208.128
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/ask-why/M.1437883356.A.B97.html
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: Elof (1.164.208.128), 07/26/2015 12:03:03
1F:推 oaoaxx: 社会意识与政治因素对语言使用的影响也很大 07/27 08:56
2F:推 ping5350830: 法文是英文之前的lingua franca 07/28 07:16
3F:推 mividaloca: 是不是法文不会出现像中文:找到我家的狗或英文He look 09/07 19:13
4F:→ mividaloca: ed at the girl with a telescope.这样语意不只一解 09/07 19:14
5F:→ mividaloca: 的句子? 09/07 19:14
6F:→ mividaloca: 夏天能穿多少就穿多少,冬天能穿多少就穿多少 09/07 19:14