Linguistics 板


LINE

※ [本文转录自 NIHONGO 看板] 作者: but (←杀千刀的UAO始作俑者) 看板: NIHONGO 标题: Re: [语汇] 介绍自己的姓? 时间: Sat Jan 30 14:27:00 2010
1F:推 PrinceBamboo:姓曾的跟姓宋的也是そう 日文念中文姓还是应该像韩国 01/29 23:56
2F:→ PrinceBamboo:人那样念原音转日文比较好 01/29 23:56
3F:推 but:现实上是除了艺人运动员 中文名用汉音念为常态 01/30 01:10
4F:推 medama: 还有政治人物 01/30 01:11
5F:推 PrinceBamboo:楼上不对啊 中国/台湾的政治人物日文都用汉字音念 01/30 02:51
6F:推 medama:刚查了一下,有些媒体用汉字音有些用原音 01/30 04:46
7F:→ medama:像是朝日新闻就是惯用原音 01/30 04:47
8F:推 but:几乎只有朝日惯用原音 多数频道包括NHK都是用汉音 01/30 11:58
关於汉字名的日文发音,我在 #17SG7ExK 一篇已经写过一些了:p 不过再来骗一点p币好了。 韩文地名、人名的日文发音,现况几乎是用韩文的原音为主。 中文地名、人名的日文发音,现况「大致上」是用日文的汉音为主。 例外 厦门还是习惯念アモイ、澳门念マカオ 这比较像是保留19世纪传统的念法,英文也是现在都还是这样念。 为什麽会有这个差别呢? 一般的说法是「相互主义」、「政治因素」、「同文的习惯」三点。 相互主义 相互主义是说,双方互相是用对等方式念对方的人名地名。 例如,韩国以日文发音来念日本人名、地名, 所以日本就对等用韩文发音来念韩国人名、地名。 而中文圈并不习惯用日文发音来念日本人名、地名, (就连さいたま市这种没汉字的地名都硬要念成埼玉市!) 所以日本就对等用日文发音来念中文的人名、地名。 政治因素 但也有人指称相互主义只是个藉口,实际上这都是政治因素。 1972年,田中角荣访问中文,与周恩来进行日中国交回复会谈的时候, 会中确认了两国继续互相以各自习惯的读音来称呼对方人名的原则。 1984年,韩国全斗焕总统访问日本,与日本政府在会议上约定双方应使用 对方现地读音来称呼对方国家的重要人士。 但也许也是受到相互主义的思考使然。 一方面日本韩国都是汉字文化圈,但本身又具有表音的文字系统, 所以互相以对方读音称呼对方人名地名,并不会造成太大困扰。 於是有办法达成这样的合议。 中文很难,如果说会议的谈判大原则是对等。 中国想要求日本用中文音来念中国人名的话, 自己也得提一套原则在中文也用日文音来念日文。 但这不容易啊...... (想起我曾经在HBO看到字幕,唯一一个日本人角色的名字翻成塔卡哈希...... 因为确实有这样政治力量的介入, 所以我上面说韩文地名、人名的日文发音,现况「几乎」是用韩文的原音为主。 因为有例外XD 韩国跟日本人名相互改采现地音是1984年起转变的,所以前後就有不一致。 1973年发生的金大中事件,是念成きんだいちゅうじけん, 但金大中1998年当上总统後,念成キムテジュンだいとうりょう。 像这种1984年之前发生的金大中事件这类名词,还是继续念日文读音。 同文的习惯 其实换个角度看,使用相同文字的国家之间, 互相用自己读音念对方名字,本来就是语言上很自然的习惯。 就像欧美国家间, Julius 这个名字, 美国人会念 ジュリアス 德国人会念 ユーリウス 法国人会念 ジュール 是一样的情况。 中文跟日文之间也是这样的关系。 互相都有汉字,就自然而然地照着汉字念就好。 一方面也是避免别扭, 已经有「高桥」的写法,为什麽还要创造个「塔卡哈希」呢? 台湾人可能会觉得念起来别扭,日本人自己可能看到这汉字更别扭XD 而互相文字不同的情况,才使用音译。 (例外) 奥运之类的国际活动,有协议全部使用当地读音来念选手名称。 日本的现况 原则上念中文人名地名,使用日文的汉音。 像NHK不只高雄念たかお,台北也念成たいほく。 * 但 Chinese Taipei 念成チャイニーズタイペイ。 马英九:ばえいきゅう 陈水扁:ちんすいへん 部分媒体可能因为政治立场而不同。 主要是亲中左派的朝日, 最近几年很故意开始在报纸上把中文人名标现地读音了。 马英九:マーインチウ * 不过感觉像是把汉语拼音还是耶鲁拼音当作英文音译出来的感觉。 申请外国人登录证时,采用的读音似乎随当地市役所职员态度而定。 似乎有人使用中文读音申请也是OK的, 推文有人说有人用训读都给过的XD? 不过我当时碰到的职员,那时候我们是用日文汉音去申请, 那位先生还抱着字典一个字一个字查过读音对不对, 有同学惠字想标け,还被要求改成正确的けい。 艺人跟运动员比较特殊, 运动员一般用音译,也许这是受到奥运习惯的影响。 也许是避免像加入日本职棒的台湾球员,在日本国内比赛时用日文音, 哪天代表台湾出赛国际比赛时,又用中文音这样的错乱情况。 艺人则是原则上使用英文名字的音译。 例如 ジェリー・イェン ケン・チュウ バービィー・スー ... 也许这是传承翻译港星名字的习惯? 台湾的现况 台湾除了部分商标音译以外, 只用中文汉字音读日本人名、地名。 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.164.65 ※ 编辑: but 来自: 220.132.164.65 (01/30 14:30)
9F:推 Lynyu:只知道第一个是指言承旭囧> 其他两个辜了之後才知道是谁 01/30 15:22
10F:推 medama:推 01/30 15:23
11F:推 jasonmasaru:推专业 01/30 15:56
12F:推 Chengheong:Thui! 01/30 15:57
-- Sui2 bo5 chap8-chng5; bai2 bo5 ka-nng5. --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.232.171







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:iOS站内搜寻

TOP