作者twowugs (There are 2 wugs.)
看板Linguistics
标题[请益] 关於"游泳"(问语感)
时间Sun Mar 1 06:46:19 2009
想请问
如果要翻译 A few fish are swimming.
1. 一些鱼在游泳
2. 一些鱼在游来游去
3. 一些鱼在游水
哪一个觉得最自然?
我个人觉得2最自然,1和3有点怪怪的
有点拟人的感觉,尤其是当你在脑海中想那个画面时
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 132.216.227.28
1F:推 jasonmasaru:鱼儿鱼儿水中游... 03/01 09:43
2F:→ twowugs:加了游"泳"感觉就不对,鱼在水里游倒是很自然 03/01 10:20
3F:推 htcheng:对我来说 前面不加'有'是不行的 03/01 12:53
4F:→ twowugs:那改成 鱼在水中游泳vs.鱼在水中游来游去 这样比较呢? 03/01 17:56
5F:推 estudiante:"游泳"有"健身目的"的言外之意吧? 最自然应该是讲 03/01 18:26
6F:→ estudiante:"池里有鱼"(毕竟鱼在水里不游又能干什麽...) 03/01 18:26
7F:→ twowugs:因为英语Fish swim没有问题 但Mandarin不行,台语鱼在泅水 03/01 19:11
8F:→ twowugs:听起来更滑稽,最近在研究的一个语言也不行 03/01 19:11