作者saram (saram)
看板Linguistics
标题Re: [请益] 乡音难改的原因是?
时间Sun Feb 22 07:44:57 2009
※ 引述《wahaha99 (此方不可长)》之铭言:
: 像我阿公从大陆来台也近60年,讲的仍是一口旁人难以听懂的家乡口音,
: 想请问,这是为什麽呢?
: 如果一个人去美国,不要说60年,6个月就能基本沟通,
: 一般两三年内可以与一般人沟通无碍,也许会带着一点口音,
: 但不至於让美国人听不懂;
: 是什麽因素让同文同种的人,经历60年却仍然说不出足以让一般人听懂的语言?
: 这跟语言听力模型养成有关吗? 还是完全是他本人的心态问题?
汉语间音素太近, 反而不容易学另一套汉语.
习惯使人自然偷懒.
而英语却是完全陌生, 从头学起, 便不易受母语
影响.
去美国孤自一人, 为生活只能尽量适应环境.
但在台湾, 有腔调人家也勉强懂, 所以没迫切
的须要仿人家腔调.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.63.195.51
1F:推 Capko99:音素相近是一点 汉字影响学习是另一重要因素 02/22 10:40
2F:→ Capko99:更何况官话各方言有些只是入声和声调的差异 不影响大沟通 02/22 10:41
3F:推 oxymoron:觉得..年轻人可能容易改 有某教授说他平常住美国 但他讲 02/22 11:57
4F:→ oxymoron:英文...还真像华人讲的英文.. 02/22 11:58
5F:推 oxymoron:不过是工科的教授啦.. 02/22 12:01
6F:推 MilchFlasche:不用改变就可以沟通的时候,就不会想调整说惯的腔调 02/23 08:58
7F:→ MilchFlasche:毕竟音韵代表发音器官模式,牵涉到人体工学和习惯。 02/23 08:59
8F:推 coreytsai:南越人说南越音 北越人说北越音 互相听得懂 03/12 03:25
9F:→ coreytsai:无人会改变腔调配合对方 但是我这个外国人就惨了@@ 03/12 03:26
10F:→ ts4447:这问题也许可以从神经学的方向下手? 06/28 01:09