作者NEWNRW (巴黎娃娃)
看板Linguistics
标题[请益] 扶起不扶倒
时间Tue Oct 28 21:59:57 2008
扶起不扶倒
要用台语念
然
是晚上跟娘亲一起吃羊肉娘说的
她说
吃羊肉是 扶起不扶倒
ㄏㄨ二声 ㄑ一四声 ㄇㄛ(平) ㄏㄨ ㄉㄠ(四声)
我就说 羊奶性温补
但娘亲却说
羊肉是 身体健康的人吃很好 就是好上加好
身体虚弱的人再也麽吃也没有路用的
那!
如果用在英语的语言学来说明的话
这五个字的意思 该怎麽用英文来解释呢?
谢谢大家不好意思小弟才学粗潜
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.121.210.207
1F:推 epingchris:it helps the strong but hurts the weak (吧?) 10/29 21:21
2F:→ NEWNRW:那国语我们可以说成语吗 10/30 15:20
3F:推 evendie:应该是 doesn't help the weak吧 11/01 18:48
※ sitifan:转录至看板 TW-language 11/02 10:20