作者gakkenn (游刃无余)
看板Linguistics
标题[闲聊] 回应C大
时间Sun Sep 14 01:08:11 2008
感谢C大热情赞助
虽然音韵,转韵那边我实在看不太懂
有同感的是
直(tit)植(tit)跟训读的力(lat)
前两字由日文音读可知道本来尾音应该是k而变成t
这的确不知道是什麽原因
而力的音读(如念力量时)就还是维持原本的k念lek
所以训读是另当别论的
这让我想到一个没关系的(没关系还提)
中文的-ng(後舌音ㄤㄥ) 在日语里音读会变长音 韩语里尾音是圈
-n (前舌音ㄢㄣ) 鼻音(拗音) 钩
但还是有例外
我想到了几个
肯 贞 侦 皿(音读几乎不用就是了)都是前舌音
但日语音读都是长音(皿是bei)
这种例外不知是在什麽朝代或时期发生的
上面C大所举的台语例子也是
还请高手解题
谢谢收看
(又灌了一篇^^)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.137.226.77
1F:推 Asvaghosa:应该説国语继承一些历史演变 肯曾经是-ng结尾 09/14 01:10
2F:推 sitifan:直(tit)植(Sit) 09/14 16:26
3F:推 epingchris:鼻音不是拗音吧 不是拨音吗? 09/19 09:02