作者deadsea (海)
看板Linguistics
标题Re: [疑问] 西方国家的识字率
时间Sat Apr 12 16:55:40 2008
※ [本文转录自 historia 看板]
作者: deadsea (海) 看板: historia
标题: Re: [疑问] 西方国家的识字率
时间: Sat Apr 12 16:52:32 2008
古代的语言,比如说英语,我听说文法和现代是不同的?
我很好奇这是政府推行的,还是人民渐渐改变所形成的习惯?
以我所知的例子,中古时代的日本圣德太子到中国留学以後引进汉字。
用於简略辞意,而不用写很长的假名拼音文字。
中国的文法改变应该是文言文改变成白话文@.@?
不过,我觉得中文对於疑问句的表达不是很明确…
例如英语中的疑问句会有倒装句型,这样表达才知道是疑问句。
中文通常是句尾会加…吗、吧之类的。
但是现在来看似乎很少有人注意?
通常是口语比较难分辨啦。
书写(或口语)如果没加标点符号的话,通常会让人觉得好像肯定句,要凹疑问句也行…
这好像属於语言学的范围@.@?
牵拖一下历史,中国的语言文法有改变或是演进吗?
如果有了解的版友,还请说明一下,以解疑惑?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.232.232
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.232.232