作者saram (saram)
看板Linguistics
标题Re: [问题] 一音对一字的中国方言
时间Sat Dec 15 02:31:39 2007
※ 引述《freshguy (象棋~~)》之铭言:
: 现在华文的书写系统似乎完全是针对北京方言设计的,好像只有北京话可以
: 一音对一字的朗读报纸、文章等等,其他无论是哪一种方言都需要一些转换,
: 添加一点语气词、助词之类的东西做辅助才念得正确,请问这是什麽原因呢?
: 北京方言作为「官话」、「国语」到底有多久?是不是与书写系统进行一种共同的演化?
汉语是一个'群', 而不是一个共同语.
但这个'群'语来至古老的一语系, 特色是有声韵, 文
法也相近. 至少汉语群和韩语, 日语, 藏语等友邻民
族语是差距颇大的. 各汉语间千年的交融, 存在着很
多共通词语, 如北方有些方言里也有日头(太阳)这种
闽南语词. 而相对的台湾汉语语原住民语群, 基础上
根本搭不起来. 所以当国语文系统成为中国统一语文
时, 各地识字的文人很快的能接受, 起码在阅读方面
没有很大的陌生感. 他们或许一生都不会说北京话,
但却能写参半为白话的国语文. 这对於从前惯用汉
字的韩国人来说, 也做不到. 我曾找到台湾八十几年
前的文人撰文的资料, 写的就跟胡适那年代的一样文
体, 虽然是文白参半.
白话国语文发展可追溯到元曲时代, 白话体小说给了
它语词全书面化的发展空间. 这在明清小说中就能感
受到.
汉语群一直使用汉字, 汉字本来就不求全国统一发音
, 各地方读书人朗读汉字, 就习惯於用自己语音的特
色, 同用一本韵书(如广韵)但各读各的音. 当时文章
取士, 考官看的是文字, 文字一样就好, 思想一致更
好, 至於写字的人他怎麽念, 不是评分数标准.
那是文言文时代, 来自母语不同区的士子, 并没有书
写白话文而互相交流的必要.
直到近代, 白话文的需求兴起, 而统一文字的旧标准
实质上继续存在. 那麽这时候的北方官话, 便挟着发
展完熟的白话文体, 继续维持它的政治地位.
粤语比较晚才开始落实白话文发展, 生存仅限於自己
语区, 是一种地方性文语.
: 顺道一提,广东话的书写系统实在有趣,竟能摆脱种种限制而创造了「一音一字」
: 的书写法,还不用外加罗马拼音耶!但是这也造成了不懂粤语的人几乎看不懂
: 香港的刊物...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.229.43.151
1F:推 freshguy:好文推 12/15 19:59
2F:推 muter:很多北京土话也是没有字可写的。 12/23 09:43