作者tsaumond (この世にいる曹孟德)
看板LightNovel
标题Re: [问题] 适合学日文的轻小说
时间Wed Feb 24 10:41:41 2010
一点过来人的感想 :p
对学日文来说,小说(不论轻或大众)这种实作教材门槛较高
适合拿来精进,但不适合作为入门,尤其如果希望同时兼顾到阅读时的乐趣,更是不推荐
这就像是一个人还在修普通物理时,却拿了本量子物理的课本来K是一样的道理
耐住性子慢慢推敲的话也许可以多少弄懂一部分概念和数学式
但一来事倍功半会念得很辛苦,二来也容易对内涵有所误解
要作入门练习的话,漫画或游戏都是比较容易上手的对象
至於小说,如之前在推文时的建议,至少要能沾到旧二级的边再来接触会比较好
(当然如果真的很有爱、有恒心、有毅力,想提早硬食小说,他人也无权干涉 XD)
不过当有一定基础实力之後,小说就是个能补漫画、游戏之不足的好教材了
一方面不能再依赖视听情报的辅助,必须靠自己确实地去独立解读
另一方面,小说中的「地文」,亦即非对话的背景叙述很多
有些不常用在对话中的文型、词汇,可能会在这边被运用到
还有就是,小说的文字情报密度也远高於漫画或游戏(满满整页都是字嘛)
累积阅读经验量的速度比较快,学习语文,实际的「经验」比什麽方法都重要
我自己也是顺着「看教科书自学 → GalGame & tvgame → 小说」这个次序走过来的
正式踏入轻小说领域时大概是介於一~二级中间吧(附带一提那时的契机是イリヤの空)
之後主力转到小说上面,随着几年几百本书看下来,现在读起日文感觉跟读中文差不多
当然这样子的学法,说写偏弱是难免的
但若没有要拿「日语」当作一个工作技能的打算
用到说写能力的机会也不多,顶多写写fan letter、去旅行时沟通之类的
====
另外一点小偏题,我觉得华语圈学起日文比别人多了汉字上的优势,容易上手
但若想要精熟,却也不见得会特别轻松
理解度从0%→70%或许不需太久,但从70%→90%甚至98%、99%就是很漫长的过程了....
--
∕\
半 分 の 月 が の ぼ
る 空 ▄▄█████
▄ ﹨
▄▄▄███
▂▄▄ |
半分の月が辉いていた
∕ ▄████
▄
その光が仆たちを照らしていた——
∕ /▄████
▄
\___/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.62.96
1F:→ LUDWIN:会看中文一开始学汉字是优势,但後来一定会被中文用法影响 02/24 10:47
2F:→ LUDWIN:反而会变劣势,反倒欧美人士对汉字没概念,怎样都能接受 02/24 10:48
3F:→ LUDWIN:反而容易学习。。。 02/24 10:48
4F:推 eega:中文对汉字的弱点是念法,常会因此懒得背汉字原有的读音 02/24 11:59
5F:推 ffxx:推这篇 02/24 12:47
6F:推 watanabekun:原PO对理解度的看法跟我一样,瓶颈出现在七成以後... 02/24 12:56