作者lwecloud (CloudEX)
看板LightNovel
标题[闲聊] 钢弹UC小说第八集(无雷)
时间Tue Jan 26 08:05:54 2010
※ [本文转录自 GUNDAM 看板]
作者: lwecloud (CloudEX) 看板: GUNDAM
标题: [闲聊] 钢弹UC小说第八集(无雷)
时间: Mon Jan 25 08:21:47 2010
一开始看UC小说第八集时就觉得哪里好像怪怪的,错字变多、内文也好像有看没有懂。
起先还以为是我中间看了叙述比较平实的小说的影响,结果继续看下去发现不对,有些
语句不是描写手法的问题,而是根本就不通顺。
看了一下译者,一、二、八集是一位,三到七集是另一位(不过我印象中一、二集的翻
译没有这麽大的问题?难不成是福井在写的时候就改变风格了?)
第八集还这麽厚一本,错字多就算了,我还能自己开无视+脑内补完,但是语意不通顺
阅读起来就非常累人,让我不禁怀疑是否为电子字典翻译出来的。
这篇打下来变成抱怨文了,不过正因为我喜爱这部作品,小说每一集也都收藏了,结果
在接近尾声时品质下降,实在让人难以接受。角川阿角川...
--
◢ ▃ ▄ ◢
◤◢
/▍
◢▊ ▋
▄▆◤▅
◢ ▉▏
▊◢ ▅
◣ ◢ ◤◢
/◤
▁ ▌◥◤ ◣◥◣◢▌ ▊
ˍ ◢█◤ ◤●▄ ▂
◢◤/ ▌▌▂◢▂◢◤◢▎ ▏
◣ ◥
◤◤
_◤■ ◢▇
▊ ▆▂
▋ ˍ▁▂◤◢◤
▁▄▆◢◤|
◥
▎█◣
▆ ◢◤ ▋█◤ ▅ ▄ ◥▇▆▄ ▃▅▎▄▎
▍ ▅▆▇ ▌
▂
◥▆◢ ▄▅◢▉▊ ◢◤▃ ▃ ◎ ◥ ◤■◤
◢ ◎ ◢◤/ ψFearFix
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.239.57
1F:推 EXODUS:第八集真的错字多.....不知道是不是赶着上 01/25 08:57
2F:推 x8055793:其实一到七集也都有发现错字 只是没有第八集这麽严重XD 01/25 13:00
3F:→ lwecloud:是阿 错字+语意不通顺 实在读得很痛苦... 01/25 14:03
4F:推 FHOW:一直都有错字所以习惯了...这集的叙述确看的很累Orz 01/25 14:19
5F:推 randyrhoads:第八集翻译真的很不流畅,1-7都还挺顺挺连贯的 01/25 15:56
6F:→ lwecloud:我在台湾角川的facebook粉丝团留言了,官网要加入会员 01/25 18:37
7F:→ lwecloud:才能留言,不想加入了...不知道能不能得到官方回应... 01/25 18:38
8F:推 HSNUism:同感 第八集一堆狗屁不通的句子 01/25 19:24
9F:推 boushan:已经买得快点低价抛售到二手市场压 01/25 20:32
10F:→ boushan:这样就会压缩新书的销售 让官方知道外文书乱翻的後果 01/25 20:33
11F:→ lwecloud:我想很难,会买的多半是要收藏的,不可能独缺第八集 01/25 21:35
12F:→ lwecloud:所以只能发声让台湾角川知道读者的不满 01/25 21:35
13F:→ lwecloud:不知道是否有板友有台湾角川会员,能在官方留言板发个声 01/25 21:37
14F:→ lwecloud:让台湾角川的编辑知道... 01/25 21:37
15F:→ Zeonics:我没看过中文版UC 但是我有听过台湾好像有人在攻击 01/25 21:50
16F:→ Zeonics:说什麽中文翻译版出得慢 所以被攻击 01/25 21:51
17F:→ Zeonics:然後为了因应(需求) 就只能牺牲品质早早上市 01/25 21:52
18F:→ Zeonics:有必要这样吗 只为了求快 不断逼人急死人 到最後出来的 01/25 21:54
19F:→ Zeonics:成品想也知道不可能好到哪去... 01/25 21:55
20F:→ Zeonics:消费者也要考量到对方的立场啊...只为了自己利益 罪怪别人 01/25 21:56
21F:→ Zeonics:到最後还不是买回原文版 这样有意义吗 01/25 21:57
22F:→ Zeonics:我是不知为何有人要催促和攻击 不过是个小说啊!! (无奈) 01/25 22:00
23F:→ Zeonics:到最後闹得双方都不爽 读者看不懂抗议 出版商靠杯回来... 01/25 22:05
24F:→ Zeonics:只剩2集了 如果大家身旁有那些激进份子 叫他们醒醒吧 01/25 22:06
25F:推 setsuna73:求快?..我倒觉得这时间很够了阿..从Ace开始就在连载的内 01/25 22:13
26F:→ setsuna73:容..更何况就算等日文版出再翻..日版第八集也跟台版差了 01/25 22:14
27F:→ setsuna73:数个月..却翻出这种内容..校稿的都不想混了.. 01/25 22:17
28F:→ lwecloud:被抱怨出太慢我想是难免,不过以角川这样的出版社会因为 01/25 22:19
29F:→ lwecloud:这样就有压力?这点我就不清楚了,或许是业界中的黑暗面? 01/25 22:19
30F:→ lwecloud:对了,不知道当初Ace停刊前小说连载到哪? 01/25 22:20
31F:推 uka123ily:我不觉得有多激进耶 有人叫他一天出一集嘛? 01/26 00:25
32F:→ uei1201:原来角川也会出这种包. 还以为错字连篇是尖端的专利呢 01/26 02:31
33F:→ uei1201:可以转去LightNovel版.那里常有官方人员在看 01/26 02:32
--
◢ ▃ ▄ ◢
◤◢
/▍
◢▊ ▋
▄▆◤▅
◢ ▉▏
▊◢ ▅
◣ ◢ ◤◢
/◤
▁ ▌◥◤ ◣◥◣◢▌ ▊
ˍ ◢█◤ ◤●▄ ▂
◢◤/ ▌▌▂◢▂◢◤◢▎ ▏
◣ ◥
◤◤
_◤■ ◢▇
▊ ▆▂
▋ ˍ▁▂◤◢◤
▁▄▆◢◤|
◥
▎█◣
▆ ◢◤ ▋█◤ ▅ ▄ ◥▇▆▄ ▃▅▎▄▎
▍ ▅▆▇ ▌
▂
◥▆◢ ▄▅◢▉▊ ◢◤▃ ▃ ◎ ◥ ◤■◤
◢ ◎ ◢◤/ ψFearFix
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.239.57
34F:→ lwecloud:角川是分类在轻小说,应该可以转来这里吧? 01/26 08:14
35F:→ cielo1318:辛苦了,角川请继续加油。 01/26 10:12
36F:推 wulouise:一直都有错字啊 有一集布拉特变成布莱特 01/26 11:07
37F:→ wulouise:我还想说船长怎麽会在带袖的船上XD 01/26 11:07
38F:→ wulouise:不过当初凉宫翻译卡一本编辑人员可以挡这麽久.. 01/26 11:09
39F:推 uei1201:楼上说的我昨天才看到.我也在想布莱特怎麽会在这边XD 01/26 13:39
40F:推 syh7211:幸好还没买第8集...再版有机会修正吗?? 01/28 11:33