作者sudekoma (sudekoma)
看板LightNovel
标题[讨论] VIPPER的轻小说讨论串翻译
时间Thu Nov 12 01:57:52 2009
http://blog.livedoor.jp/news23vip/archives/1776126.html
偶然读到日本的VIPPER在聊轻小说的文笔如何如何,觉得里头有趣的意见不少,
便想节录翻译出来与大家分享。
开讨论串的人认为:轻小说的文笔被批评成只有国中生程度,其实是很正常的事,
因为主打的读者群本来就是国高中生,当然要配合读者群来写。
於是接着就有人举例,把轻小说常见的碎碎念手法拿来和一般小说比较:
小说
「肚子饿了呢。」
轻小说
「中午吃的猪排三明治老早就和我道别了,本大爷的胃目前正处於店门打开却没人上门
的状态,就连现在,都频频在按铃催促新的客人进来。换言之,本大爷肚子里的虫正忿
忿不平地咕噜咕噜低鸣着,简单说就是我肚子饿了。」
对此有人觉得「不能以偏概全,不过轻小说当中的确有一部分会出现这种毛病。」
也有人说──国中生好像写得出来,却又写不出来的文章,那就是轻小说。
就是因为这样,读完之後才会冒出淡淡的期待,
让读者认为「我应该也可以当轻小说作家吧www」
然後又有人想出了有趣的点子,那就是用各种不同的文风来描写同一个极短的意象:
小说
「不小的爆炸声由後传来,我吓得转了头。」
手机小说
「轰隆!我转头,然後就死了。」
轻小说
「背後传来了剧烈的爆炸声,尽管脑子里闪过『事情又麻烦罗』、『这麽说来我连午餐都
还没吃耶』之类的念头,我还是转了头。」
村上龙
「後方传来爆炸声,有只脏兮兮的猫拔腿就逃,行乞的老太婆呕出的秽物沾到我脚上,我
使劲踩烂那滩呕吐物里头的蕃茄,转了头。」
梦枕貘
光芒闪过一瞬之後,伴随着「隆」的一声,周围的空间扭曲了。
「爆炸吗?」
「似乎是如此。」
「得去确认情况才行哪。」
「嗯。」
「走吧。」
「走。」
事情便这般进展下去。
个人觉得这种「模仿文风」的游戏还挺有意思的,日本那边也有很多人继续写了下去,
像时雨泽、奈须、龙骑士07都有被套用到上面那个「爆炸」的例子。
玩到最後甚至连尾田荣一郎和荒木飞吕彦版的都出来了(他们不是小说家啊!)
有兴趣的人不妨看看:
http://anond.hatelabo.jp/20080506041614
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.37.9
1F:推 sq99:梦枕膜的让我大笑了 11/12 02:01
2F:推 enfis:这有趣w 11/12 02:07
3F:推 enfis:久米田康治那边让我笑的很开心XD 11/12 02:16
4F:→ enfis:高桥和希「ドカァン☆」「ドン★」「ドカァン★なぁんて!」 11/12 02:16
5F:推 pl726:富奸www 11/12 02:23
6F:推 Newdaylife:青山刚昌让我笑了 11/12 02:37
7F:推 killeryuan:连四个[BACOOOOOOM]是怎样啊XDDDDDDD 11/12 03:26
8F:推 medama:推 11/12 05:57
9F:推 yuukaze:梦枕獏那个好妙wwwwwwwwww 11/12 10:57
10F:→ juju6326:推梦枕谟XDDD 11/12 12:07
11F:推 rockmanx52:腹筋崩坏啦XD 11/12 13:52
12F:推 DreamsInWind:梦枕獏的那个 除了第一句以外根本是全文直接引用吧XD 11/12 18:41
13F:→ sudekoma:茂吕美耶的译本也这个调调吗...? 11/12 21:26
14F:推 BrownPAN:梦枕貘的实在太传神啦~~根本就像作者自己写的一样!XD 11/13 00:47
15F:推 newest:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 11/13 01:11
16F:推 watanabekun:因为只是把原文挖洞,改填其他字进去而已啊...... 11/13 02:13
17F:推 BVB:爆発など无駄无駄无駄无駄ァアアアアアアアア!!WRYYYYYYYYY! 11/13 12:03
18F:推 lupins:梦枕貘那则太传神了...XD 稿费明显赚很多... 11/14 22:56
19F:推 winddriver:梦枕貘那段让我笑了XD 11/17 18:40
※ 编辑: sudekoma 来自: 114.32.32.27 (02/12 16:57)