作者sandwichpope (三明治-冷笑话苦手(Evan))
看板LightNovel
标题[讨论] 有关於戏言系列(没捏,没啥话)
时间Fri May 16 01:19:50 2008
首先看到上面两篇顺便勾起回忆(都半年过了),
戏言系列里面的称号实在是帅气到爆炸,
连人物的设计也是呢!
人物塑造方面是数一数二的好。
问题来了,揪竟为何译者会跑走呢
这方面我是完全不知道啦!
不过我一直认为戏言系列的译者是我看过最用心的译者!!
光是注解那些有的没得辞汇和「梗」就看得出用心所在。
(连欧姆定律都有解释咧)
更何况是那精美的排比,把文字对齐的美感!
会不会是译者太操劳就消失呢?
现在担心的不是出不出书了,而是翻译品质会不会下降!
(真得很少看到对於吐槽梗解说得这麽详细的!)
为戏言台版集气吧xd
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.221.155
1F:推 enfis:官网是说家里面出事情0..0 05/16 01:25
2F:推 tim1112:原来是译者的关系 不过没有人代班吗? 05/16 02:37
3F:推 cielo1318:译者没跑也没换吧?(揉眼睛) 05/16 12:32
4F:→ sandwichpope:介怕代班翻不好,而且这个译者注解很多呐 05/16 20:47
5F:推 yuusan:不是已经换了-.-? 05/17 13:30