作者KozueAmano ()
看板LightNovel
标题戏言系列一共九本
时间Sat Nov 10 13:00:29 2007
......不过这是日本那里的情况 (哈哈
--------------
浮文字讨论区spaceman--
亲爱的读者大家好:
真的非常感谢大家给予的建议,
不过因为出版社有所考量,
因此还是必须拆成上、下两本。
至於大家的建议我会转给负责编辑评估,
也期望大家能继续支持西尾维新老师的作品,谢谢!
--------------
既然尖端这麽做有它的难言之隐,
那麽就让小读者自行猜一下好了
1\拆两本的收益比一本卖要丰厚
事实上这样做戏言6的售价就是520
多少可以cover戏言5出的纰漏
2\提早出书
不这样做赶不上今年出书,会有fans开骂。
我比较喜欢常译者翻的戏言,也愿意为了翻译品质等久一点;
但是尖端先前说戏言系列用两位译者(还有个陈姓)的事看来是吹了?
我还以为戏言5、戏言6翻译是同时进行的
3\双封面、高书腰无法并存
我还算喜欢高书腰
可是高书腰的设计不好处理这次双封面问题(因为底色不同?)
那麽不采用双封面→或许有读者会抱怨
这一本不用高书腰→有读者会抱怨,因为这麽做破坏整体感
但是拆两本卖难道读者就不会抱怨吗?(笑
更甚者,戏言6.5封面的"食人魔术"跟"西尾维新"两行字翻不翻转
戏言6.5封面、底要不要对调呢?
(
http://komica36.dreamhosters.com/35/src/1194670117694.jpg)
我认为是1>2>3 。
(原发於尖端浮文字讨论板,修改後转贴至Komica与此两地)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.118.197
※ 编辑: KozueAmano 来自: 59.121.118.197 (11/10 13:05)
1F:推 a21534:真是多灾多难啊....愈发想收日文版了 11/10 17:15
2F:→ silvers000:出版社有所考量。究竟是考量什麽也没跟读者说啊~"~ 11/11 02:17
3F:→ silvers000:这种官方口气实在让人感受不到好意( ′-`)y-~ 11/11 02:24
4F:推 ericcsc:考量 : 钱 11/11 21:25