LightNovel 板


LINE

应该是第一次在这个板上po文吧, 我是个长期的潜水板友,同时也是一名轻小说译者。 这次浮上来说话,是因为心中有太多苦水要吐.... 这件事是关於《文XXX》这本小说.... 一位经常合作的编辑被严重拖稿, 因此请我帮忙分担最後的部分,两天半要翻译完60页, 基於我跟编辑的情谊、以及翻译过同一作者其他作品的亲切感, 我连赶稿稿费价码都没问,就爽快的答应了。 不过,当我看到前译者的稿子,才知道事情大条了, 满满的不通顺语句,像是天外飞来一笔的奇特名词..... 而且,这还已经是外编校稿过的结果.... 因为太过震撼,我拼着在一天半之内译完一万九千多字, 然後第三天,也就是今天,还没天亮就拿起原文书逐句校稿。 真正的地狱来了.....作者的其他作品书名写错、 「○○较受欢迎」变成「较受○○欢迎」、「堆得像要塞」变成「堆在要塞上」、 「不是我喜欢A,是B喜欢A」变成「B不是喜欢我,B是喜欢A」、 「大亨小传」变成「伟大的葛比」、「小偷(泥棒)」变成「机器人」、 「连珠炮般的快语(立て板に水)」变成「冲浪板」..... 「检索」、「导管椅」等层出不穷的日文词汇就别提了, 我更无法形容当我第四次、第五次发现漏句(or漏段)之时的心情...... 我花了六小时才校对完六十多页之後,看到编辑上msn了, 我当然是一阵抱怨,编辑也感到很愤慨, 编辑希望我可以继续校对完,我回答: 「我也想啊,可是恐怕还要再工作12小时才能校完...」 编辑很担心我会爆肝,就说累的话可以丢给他和外编负责, 因为也没办法给我校稿费..... 我扪心自问,帮忙校稿并不是为了钱, 而是担心我接手第二集之前,这个系列就被搞臭了, 不过听了这些话还是觉得很灰心.... 我何必拼死拼活干白工呢? 收这麽凄惨的烂摊子又没钱领,又没得挂名.... 可是,我可以就此抽手吗? 咬牙把这本书留给不懂日文的外编、为了赶上出版日忙得焦头烂额的编辑? 如果我真的这麽做,很明显这本书就会以垃圾的等级上架了, 不用说,将来出版社几乎是不可能重新校稿发行的,只要看十二国记就知道了。 最後受害的只有作者和读者, 不过读者知道的时候已经太晚了,而且也无能为力, 而作者永远都不会知道。 我现在很迷惑..... 我希望能对得起良心,但是这根本就不是我份内的工作, 虽然我也很清楚说这种话并不会让我看见垃圾上市时比较好受... 责任编辑已经没有「无论如何都要搞好品质」的余裕了, 我觉得自己像是唯一支撑着那条救生索的人.... 就算是现在,我也还在想「与其浪费时间po这种文章,不如多校对几页吧」 可是,我真的没办法抱持这麽寂寞的心情当义工啊..... --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.200.247
1F:推 lastthree:合掌,对原po表示一下敬意,不过尖端的书我还真看不出有 07/15 15:42
2F:→ lastthree:校译过,每次出问题基本也都是找所谓的专家证明他们没错 07/15 15:42
3F:→ lastthree:受过太多刺激,凡是被他们代理的想看的小说,宁可拼死翻 07/15 15:44
4F:→ lastthree:字典 07/15 15:44
5F:推 airykid:一人一推支持认真的译者....辛苦了!! 07/15 15:53
6F:推 d66312001:辛苦了,看到您说的情况...唔,该好好考虑一下了.... 07/15 16:01
7F:推 wayneshih:您辛苦了 不过文xxx是我很想要买的耶...这下该.... 07/15 16:30
8F:推 nightwind209:文XXX? 对这开头的小说名实在没印象OTL 07/15 16:31
9F:推 sleeplist: 07/15 16:40
10F:推 moam:辛苦你了,看到能错成这样真的只能无言 07/15 16:42
11F:推 ngood:太惨了...不过这本应该是重点书呀...怎麽会没资源润校? 07/15 16:50
12F:推 livekrad:辛苦了,若您有校正完的话,麻烦说一声,不然真的没勇气看.. 07/15 16:45
13F:推 shodeah:真的是辛苦你了..看完这篇我真是一把鼻涕一把眼泪,心酸阿 07/15 19:04
14F:推 boyofwind:辛苦了.. 07/15 19:11
15F:推 leged:辛苦了...好惨Orz" (不知道是啥书的可以看看726篇) 07/15 19:34
16F:→ dash007:尖端……印象最深的是十二国记的某名场面被弄不见的事…… 07/15 19:35
17F:推 stre1654:加油! 07/15 19:52
18F:推 ameba13:文学少女,东立的某编超爱这部的,请求援助啊 07/15 19:52
19F:推 xelex:辛苦了!帮不上什麽忙...请加油Q_Q 07/15 20:01
20F:推 aptx144:囧...这也太糟糕了点。真是辛苦原po了 07/15 20:22
21F:推 aa983:辛苦,加油 07/15 20:48
22F:→ aa983:您辛苦了,加油啊,真的能顺利出版的话,感谢您 07/15 20:52
23F:推 vinck04:辛苦了,看起来真的超心酸...加油啊 07/15 20:56
24F:推 colsky:私心来说我希望你能译好,不过真的不太公平,那种烂翻译也 07/15 21:03
25F:→ colsky:能工作还拖稿。一部好作品就这麽毁了…。 07/15 21:03
26F:推 kikarul:加油!不过翻译界我听过的这种惨事层出不穷啊(远目) 07/15 22:23
27F:→ kikarul:不过那种「人才」听说会立刻在业界流传开来XD 07/15 22:24
28F:推 griffinj9:这真是太糟了..不能请编辑跟上头商量延後截稿日改译吗 07/15 22:40
29F:→ griffinj9:这本重要性应该可以跟狼与辛香料或戏言相比了啊 07/15 22:41
30F:推 WhiteWinter:拜托延期吧,这种书冒然出版了编辑部苦情电话接不完吧 07/15 22:59
31F:推 shodeah:乾脆一人一通电话拜托尖端延期... 07/15 23:13
32F:推 griffinj9:要让上头的人了解多花钱请人校稿能增加收益的重要性啊 07/15 23:31
33F:推 HEEROYUYWING:拜托出版社以品质为优先考量啊。 07/15 23:43
34F:推 gigigaga28:加油 07/15 23:58
35F:推 winger:真伟大…(加油) 07/16 00:07
36F:推 ericlin:本来没注意到这本...後来看了推荐才发现这本是好物啊 07/16 00:44
37F:推 bonashloc:辛苦你了 07/16 00:44
38F:→ ericlin:希望即使延期也要好好弄啊 :~~~ 07/16 00:44
39F:推 death155:个人也蛮期待这一本,希望真的能做好啊~叹,真的辛苦你了 07/16 00:53
40F:推 fonan:辛苦原PO了!不过如果你为此事忧心,建议你可以再和责编谈谈 07/16 01:13
41F:→ fonan:後续润校的问题及费用,我想出版社应该也不会想这麽草草出书 07/16 01:15
42F:→ fonan:毕竟很多人都很期待这本书啊!(我我我~~~~我也是!) 07/16 01:16
43F:推 kid725:我实在很怀疑 一本小说是为什麽总是会在这种地方出错 07/16 03:30
44F:→ kid725:出版社是怎样 译者只要拿着日文一级证书过去就可以当了吗? 07/16 03:32
45F:推 nihau:了不起!!辛苦了!!加油阿!!! 07/16 03:32
46F:推 kid725:我在本版442篇有贴过乃木坂的考察 那个整个是只有夸张.... 07/16 03:38
47F:→ kid725:想要讲的太多了 直接回文好了...... 07/16 03:39
48F:推 raiderho:辛苦了。只能买下来聊表支持 07/16 04:10
49F:→ cielo1318:这篇成功的替《文学少女》(公布书名也没差吧)作宣传了。 07/16 12:04
50F:→ sleeplist:没做好的话 宣传... 07/16 13:17
51F:推 cielo1318:没做好就别卖了吧,这种大书... 07/16 13:53
52F:推 sleeplist:那就不会出现血尿控诉了 07/16 15:53
53F:推 forerunnerku:原po辛苦了 07/16 17:06
54F:推 johanna:谢谢各位...大家的声援真的让我的心情被治癒了一些.... 07/16 19:19
55F:→ johanna:为了这些无价的鼓励 我会继续努力下去 m(_ _)m 07/16 19:19
56F:推 wayneshih:请加油! 07/16 20:12
57F:推 GodsRevival:要是真的时间上来不及...请原PO低调第一集修订版XD 07/16 22:03
58F:→ GodsRevival:让网路流传版比正式纸本版水准更好 那也满有趣的 07/16 22:05
59F:→ GodsRevival:(↑开玩笑的 一下就被抓了吧) 07/16 22:06
60F:推 datoan:真的辛苦了....不过我觉得这钱还是要去争取呀 07/18 15:04
61F:推 johanna:说实在话 钱我真的不想要了 这份心意是不能卖的.... 07/18 16:14
62F:推 GGGGGGG8:加油!!!!!!! 07/24 16:12
63F:推 MermaidIX:回顾一推~~感恩啊~~~~ 05/19 14:33
64F:推 deathordarth:推 11/28 16:52
65F:推 dodomilk:推,好奇业界怎麽会存在这样的翻译... 03/14 06:49
66F:→ dodomilk:难怪翻译品质参差不齐 03/14 06:49







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:WOW站内搜寻

TOP