作者Keisoku (ツンデレは最高だ!!)
看板LightNovel
标题Re: [讨论] 看原文小说
时间Wed Jul 12 03:25:45 2006
翻译的话
日文句子的构成基本是
词 和 词 助词 和 副词
会断句和知道"词"的意思的话
就没大碍了
和别人会话
这里有人想学吗?
应该不会有吧....
如果要问到这里
请找老师吧
我不是专业的
如果有错误
请大家多指教
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.187.33.5
※ 编辑: Keisoku 来自: 218.187.33.5 (07/12 03:38)
1F:推 shodeah:断句真的满重要的,断错句你想查字典也查不到正确的意思 07/12 04:03
2F:推 Keisoku:是的 07/12 15:07
3F:→ tsaiminghan:有些真的不知道怎麽断,或是查到了,哪一个意思都觉得 07/12 15:52
4F:→ tsaiminghan:不合 07/12 15:53
5F:推 tsaumond:那种情况就要靠经验了,而这不是容易速成的东西 07/12 17:53
6F:推 shodeah:如同楼上所说的,真的是要靠经验,看多了就自然会知道该怎麽 07/12 18:29
7F:→ shodeah:断句,就算是查字典也一样,不是说单纯看一个字然後查是什麽 07/12 18:30
8F:→ shodeah:意思,要看前後文来决定哪个意思比较正确,真的都要练才行 07/12 18:31