作者thousandgirl (听天由命)
站内LeeMinHo
标题[分享] 韩国工作人员日记----李先生的近况
时间Fri Aug 7 11:15:52 2009
李敏镐中文首站
http://www.leeminho.cn/read.php?tid=2415
出自:李敏镐日本官网
http://blog.brokore.com/minho/index.do
翻译:luckingfox
2009/08/05
李先生的近况------韩国工作人员日记
大家好
酷暑!大家过得好吗?
已经是盛夏啦!
想必大家都已经通过报导得知,上星期六(8/1)在F4金贤重的邀请下,
参加了SS501的音乐会。
在舞台上尽情高歌和歌迷打成一片的样子,果然很酷阿!想到这里,不禁
又想到Minoz Happy Day时的情景,心里非常感动。
前段时间的星期二,去了一趟南山塔。
敏镐的访问是在南山缆车和泰迪熊博物馆里进行,《花样》电视剧拍摄时,
还是在严冬的夜里,不知道是不是因为季节的变更,在明媚的白天里再次
重访的缘故,透过窗子往外看到首尔的景色和以前完全不一样了,棒呆了。
南山的拍摄结束後,在能俯瞰汉江的咖啡厅里接受了一些媒体的采访,不在
摄影棚里,而是在户外边接受访问,又能够介绍首尔的名胜,真是件愉快的
事情。敏镐也很高兴,虽然拍摄时间很长,但却是一个很有意思的采访。
《花样》已经在日本地上波开始播放了吧!
各位都观看了吗?
配音的具俊表....配音配的如何呢?很担心!
也为道明寺的配音员高桥声援加油吧!
再会拉ꄊ
http://tinyurl.com/ngooou
================================================
我看不懂日文 XD 所以借用首站的翻译 :P
大概意思看董就好呗 :D
阿有哪里发现翻译不太对会不太顺也可以推文告知大家
是说,日本也是配音的吗!? 妙!
不知道会配成啥样的感觉
日本的乡亲父老,不知道你们看了没 XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.70.92.29
※ 编辑: thousandgirl 来自: 203.70.92.29 (08/07 11:17)
1F:推 resolver:日本的声优应该很优秀吧....XD 08/07 11:22
2F:→ javabird:sachiko说她听不惯配音,而且,剪片很多! 08/07 13:26
3F:推 yamajin:所以日本配音是叫具俊表还是道明寺??? 08/07 13:36
4F:推 javabird:第一集就剪掉了20分钟 orz 08/07 13:36
5F:→ javabird:应该是具俊表啊! 剧里的名字不会改变. 08/07 13:37
6F:推 rachel0610:剪成这样喔@@ 08/07 14:11
7F:→ thousandgirl:蛤 日本有剪片?! 中视这次好像比较优一点点 :P 08/07 16:04
8F:→ serrano:优惨了 08/07 16:05
9F:推 ting0621:20分钟这麽多喔?!很好奇是剪掉哪些片段啊?! 08/07 16:29
10F:推 shrimp2:是说他们都担心日本配音了XD我好好奇镐善来台时在京华城出 08/07 21:54
11F:→ shrimp2:场前听到自己中配的心情.....XD 08/07 21:54
12F:→ shrimp2:是说若剪片是剪掉一些不重要的是OK..别乱剪一通很不顺就好 08/07 21:54
13F:→ shrimp2:我也觉得花样第一集刚看时就觉得铺陈太长了..XD若能很快进 08/07 21:55
14F:→ shrimp2:入状况也算不错啦~ 08/07 21:55
15F:→ thousandgirl:sh 就怕他後面也剪的一踏糊涂 就好笑了 XDD 08/08 11:51
16F:→ shrimp2:我宁愿希望後面剪得一塌糊涂一点XDD 08/08 12:14
18F:推 betty0217:丝草的配音是配つくし 日版的名字耶 08/08 16:32