作者loby1234 (是洋葱,我加了洋葱)
看板Learn_Buddha
标题[问题] 持经念咒、圣号,使用语言不同,影响效
时间Tue May 12 13:57:10 2020
经文、咒语及圣号都是梵语音译而来的,但是有些音译後与原音相差甚多,如此念起来效力
有差吗?像是我自己常念「南无观世音菩萨」圣号,用得是国语,这样菩萨感应得到吗?还
是改念六字大明咒会更好呢?还有,有一说是因为常使用的语言用久了,护法神也听懂了,
所以菩萨也能听懂,为何护法听懂,菩萨也就能懂,原因是什麽呀?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 42.77.62.169 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Learn_Buddha/M.1589263032.A.BFF.html
1F:→ luciful3: 只要音正确。没有差 05/13 15:01
2F:推 adampolo: 佛法不是霍格华兹魔法。咒语是精灵的语言,电影里要念 05/14 12:44
3F:→ adampolo: 的准才有用。佛教的陀罗尼其实不是咒,翻译问题。咒语 05/14 12:44
4F:→ adampolo: 反而是佛陀禁止的。陀罗尼只要让神菩萨听的懂即可,由 05/14 12:44
5F:→ adampolo: 神菩萨来显化陀罗尼的效果。就好比外国人洋腔洋调,你 05/14 12:44
6F:→ adampolo: 听的懂即可。 05/14 12:44
7F:推 adampolo: 很多外国人的腔调都相同的话 你听习惯也会很自然。 05/14 12:47