作者AHJKL (hi)
看板Learn_Buddha
标题[读经] 中阿含经读经班(业相应品波罗牢经第十)
时间Fri Jul 20 17:26:17 2012
()仅为个人注解
字义不懂,可自行查。学贵自得,不以他求。
http://140.111.34.46/jdict/main/cover/main.htm 教育部国语辞典简编本
http://cbs.ntu.edu.tw/dict/ 一行佛学辞典搜寻)
----------------------------------------------
http://www.cbeta.org/result/normal/T01/0026_004.htm
(二○)中阿含业相应品波罗牢经第十(初一日诵)
我闻如是:
一时,佛游拘丽瘦,与大比丘众俱,往至北村,住北村北尸摄和林中。
尔时,波罗牢伽弥尼闻沙门瞿昙释种子,舍释宗族,出家学道,游拘丽瘦,与大比丘众俱
,至此北村,住北村北尸摄和林中。彼沙门瞿昙有大名称,周闻十方,沙门瞿昙
如来.无
所着.等正觉.明行成为.善逝.世间解.无上士.道法御.天人师,号佛、众佑。彼於
此世,天及魔、梵、沙门、梵志,从人至天,自知自觉,自作证成就游,彼若说法,初善
、中善、竟亦善,有义有文,具足清净,显现梵行。若见如来.无所着.等正觉,尊重礼
拜,供养承事者,快得善利。彼作是念:「我应往见沙门瞿昙!礼事供养。」
波罗牢伽弥尼闻已,从北村出,北行至尸摄和林,欲见世尊礼事供养。波罗牢伽弥尼遥见
世尊在林树间,端正姝好,犹星中月,光曜暐晔,晃若金山,相好具足,威神巍巍,诸根
寂定,无有蔽碍,成就调御,息心静默。
波罗牢伽弥尼遥见佛已,前至佛所,共相问讯,却坐一面,白世尊曰:「我闻沙门瞿昙知
幻是幻,瞿昙!若如是说,沙门瞿昙
知幻是幻,彼不谤毁沙门瞿昙耶?彼说真实耶?彼说
是法耶?彼说法如法耶?於如法无过、无难诘耶?」
(因为本篇有部分名词、文意 一行佛学辞典搜寻 http://cbs.ntu.edu.tw/dict/index.php
尚无法查询解释,故以下"()"皆引用 持戒法师 释宗恒编译 中阿含经白话)
(波罗牢村长来到佛陀的前面,问讯作礼之後,坐在一旁,对佛陀说:「我听说佛陀
清楚地知道各种不同的邪见及不善的行为。佛陀!这样的说法:『佛陀清楚地知道
各种不同的邪见及不善的行为。』这句话没有毁谤佛陀吗?这句话是真实的吗?这
句话是如法的吗?这句话是完全正确的吗?这句话没有错误吗?这句话没有指责你
吗?」)
世尊答曰:「伽弥尼!若如是说,沙门瞿昙知幻是幻,彼不谤毁沙门瞿昙!彼说真实,彼
说是法,彼说法如法,於法无过,亦无难诘。所以者何?伽弥尼!
我知彼幻,我自非幻。
」
(佛陀回答说:「村长!如果有人说:『佛陀清楚地知道各种不同的邪见及不善的行
为。』这句话没有毁谤我,这句话是真实的,这句话是如法的,这句话是完全正确
的,这句话没有错误,这句话没有指责我。为什麽呢?村长!因为我知道各种不同
的邪见及不善的行为,但是我本身并无邪见及不善的行为。」)
波罗牢说曰:「彼沙门、梵志所说真实,
而我不信彼说沙门瞿昙知幻是幻。」
(波罗牢村长说:「虽然我不相信他们所说:『佛陀清楚地知道各种不同的邪见及不
善的行为。』不过照你这麽说那些修行人、婆罗门所说的话的确是真实的。」)
世尊告曰:「伽弥尼!若知幻者,即是幻耶?」
波罗牢白曰:「如是。世尊!如是。善逝!」
(佛陀便问:「村长!如果有人清楚地知道各种不同的邪见及不善的行为,那麽这个
人就一定会具足邪见及不善的行为吗?」波罗牢村长回答说:「是的,世尊!是的
,善逝。」)
世尊告曰:「伽弥尼!汝莫自误,谤毁於我,若谤毁我者,则便自损。有诤有犯,圣贤所
恶,而得大罪。所以者何?此实不如汝之所说。伽弥尼!汝闻拘丽瘦有卒耶?」
答曰:「闻有。」
(佛陀便说:「村长!你不要自己误了自己,并且毁谤我!如果你毁谤我,将会使自
已受到损失,引起诤论?冒犯圣人,受到一切贤圣者的厌恶,终将遭受苦报。为什
麽呢?因为你所说的并非事实。村长!你知道拘利国有发髻下垂的佣人吗?」村长
回答说:「知道。」)
「伽弥尼!於意云何?拘丽瘦用是卒为?」
答曰:「瞿昙!通使、杀贼,为此事故,拘丽瘦畜是卒也。」
(佛陀又问:「村长!为什麽拘利国要雇用发髻下垂的人呢?」村长回答说:「佛陀
!为了防止拘利国中的盗贼及为了在拘利国中传达消息。因此,拘利国要雇用发髻
下垂的人。」)
「伽弥尼!於意云何?拘丽瘦卒为有戒,为无戒耶?」
答曰:「瞿昙!若世间有无戒德者,无过拘丽瘦卒。所以者何?拘丽瘦卒极犯禁戒,唯行
恶法。」
(佛陀又问:「村长!你认为如何?拘利国所雇用的这些发髻下垂的人是有戒德者?
还是无戒德者呢?」村长回答说:「佛陀!如果说世界上有不守戒律的人,那麽这
些人就是拘利国所雇用的这些发髻下垂的人。为什麽呢?因为他们违犯戒律,造作
邪恶不善的行为。」)
复问:「伽弥尼!汝如是见、如是知,我不问汝,若他问汝:『波罗牢伽弥尼知拘丽瘦卒
极犯禁戒,唯行恶法,因此事故,波罗牢伽弥尼极犯禁戒,唯行恶法。』若如是说,为真
说耶?」
答曰:「非也。瞿昙。所以者何?拘丽瘦卒见异、欲异,所愿亦异,拘丽瘦卒极犯禁戒,
唯行恶法;我极持戒,不行恶法。」
(佛陀又问:「村长!虽然你有如此的见解〔即知幻者,即是幻〕,也知道这样的事
情〔即拘丽瘦卒极犯禁戒,唯行恶法〕,我不会说你违犯戒律,造作邪恶不善的行
为。可是如果有其他人说你:『波罗牢村长知道拘利国所雇用发髻下垂的人,违犯
戒律,造作邪恶不善的行为。因此,波罗牢村长违犯戒律,造作邪恶不善的行为。
』这样的说法,你认为是真实的说法吗?」村长回答说:「这样的说法并非真实的
说法。为什麽呢?佛陀!因为拘利国所雇用发髻下垂的人有不同的见解、不同的欲
望,愿望也不同。他们违犯戒律,造作邪恶不善的行为;可是我遵守戒律,不造作
邪恶不善的行为。」)
复问:「伽弥尼!汝知拘丽瘦卒极犯禁戒,唯行恶法,然不以此为犯禁戒,唯行恶法;如
来何以不得知幻而自非幻?所以者何?我知幻,知幻人,知幻报,知断幻。伽弥尼!我亦
知杀生,知杀生人,知杀生报,知断杀生。伽弥尼!我知不与取,知不与取人,知不与取
报,知断不与取。伽弥尼!我知妄言,知妄言人,知妄言报,知断妄言。伽弥尼!我如是
知、如是见。
若有作是说,沙门瞿昙知幻即是幻者,彼未断此语,闻彼心、彼欲、彼愿、
彼闻、彼念、彼观,如屈伸臂顷,命终生地狱中。」
(佛陀又问:「村长!既然你不会因为知道『拘利国所雇用发髻下垂的人违犯戒律,
造作邪恶不善的行为』,而使自己也违犯戒律,造作邪恶不善的行为,那麽为什麽
我不可以是清楚地知道『各种不同的邪见及不善的行为』,但是我本身并无邪见及不
善的行为呢?为什麽我可以清楚地知道各种不同的邪见及不善的行为,但是我本身并
无邪见及不善的行为呢?因为我知道各种不同的邪见及不善的行为,知道具足各种
不同邪见及造作不善行为的人,知道具足各种不同邪见及造作不善行为者的报应,
知道应该断除各种不同的邪见及不善的行为。村长!我也知道杀生的行为,知道杀
生的人,知道杀生者的报应,知道应该断除杀生的行为。村长!我知道偷盗的行为
,知道偷盗的人,知道偷盗者的报应,知道应该断除偷盗的行为。村长!我知道妄
语的行为,知道妄语的人,知道妄语者的报应,知道应该断除妄语的行为。村长!
我知道上述的这些事情。如果有人说:『佛陀清楚地知道各种不同的邪见及不善的
行为,所以佛陀也具足各种不同的邪见及不善的行为。』并且不舍弃这种说法,坚
持这样的心念、欲望、愿望、听闻、念头、观念,那麽此人在死後将会很快受到地
狱的报应。」)
波罗牢伽弥尼闻已,怖惧战栗,身毛皆竖,即从坐起,头面礼足,长跪叉手,白世尊曰:
「悔过,瞿昙!自昔,善逝!如愚、如痴、如不定、如不善。所以者何?我以妄说沙门瞿
昙是幻,唯愿瞿昙受我悔过,见罪发露,我悔过已,护不更作。」
世尊告曰:「如是,伽弥尼!汝实如愚、如痴、如不定、如不善。所以者何?谓汝於如来
.无所着.等正觉妄说是幻。然汝能悔过,见罪发露,护不更作。如是,伽弥尼!若有悔
过,见罪发露,护不更作者,则长养圣法而无有失。」
(佛陀回答说:「的确!村长!你实在是个愚痴者、心不安定者、不善者。为什麽呢
?因为你错误地说『如来、无所着、等正觉者具足各种不同的邪见及不善的行为。
』不过你能忏悔、表白、防护自己不再犯过,如此,村长!能够忏悔、表白、防护
自己不再犯过者,必定能在贤圣之法有所增长,不会退失。」)
於是,波罗牢伽弥尼叉手向佛,白世尊曰:「瞿昙!有一沙门梵志如是见、如是说:『若
有杀生者,彼一切即於现法受报,因彼生忧苦;若有不与取、妄言,彼一切即於现法受报
,因彼生忧苦。』沙门瞿昙!於意云何?」
(於是,波罗牢村长合掌告诉佛陀:「佛陀!有一类修行人、婆罗门有如此的见解、
如此的说法:『造作杀生的人,他所做的一切都将在现世遭受报应,并因此而生忧
愁苦恼;造作偷盗、妄语的人,他所做的一切都将在现世遭受报应,并因此而生忧
愁苦恼。』佛陀!对於这样的说法,你认为如何?」)
世尊告曰:「伽弥尼!我今问汝,随所解答。伽弥尼!於意云何?若村邑中,或有一人,
头冠华鬘,杂香涂身,而作倡乐,歌舞自娱,唯作女妓,欢乐如王。若有问者:『此人本
作何等,今头冠华鬘,杂香涂身,而作倡乐,歌舞自娱,唯作女妓,欢乐如王?』或有答
者:『此人为王杀害怨家,王欢喜已,即与赏赐,是以此人头冠华鬘,杂香涂身,而作倡
乐,歌舞自娱,唯作女妓,欢乐如王。』伽弥尼!汝如是见、如是闻不?」
答曰:「见也。瞿昙!已闻、当闻。」
(佛陀便问:「村长!我现在问你,你可以依据你认为是对的来回答。村长!你认为
如何?或许在你的村中,有人头戴花鬘,身涂香水,犹如国王般地享受歌舞唱妓的
娱乐。有人间说:『他为什麽能够头戴花鬘,身涂香水,犹如国王般地享受歌舞唱
妓的娱乐呢?』有人回答说:『他为国王杀害怨仇,因为国王高兴,所以给他赏赐
,让他头戴花鬘,身涂香水,犹如国王般地享受歌舞唱妓的娱乐。』村长!你看见
过、听说过这样的事情吗?」村长回答说:「我看见过,佛陀!我听说过,将来也
还会有这样的事情。」)
「伽弥尼!又复见王收捕罪人,反缚两手,打鼓唱令,出南城门,坐高标下而枭其首。若
有问者:『此人何罪,为王所戮?』或有答者:『此人枉杀王家无过之人,是以王教如是
行刑。』伽弥尼!汝如是见、如是闻不?」
(佛陀又问:「村长!国王拘补罪人,将他的双手反绑,鸣鼓,带到街上游行,出了
南城门以後,将他砍头,悬在木头上。有人问说:『他是犯了什麽罪,才被国王砍
头?』有人回答说:『他错杀与国王无怨仇之人,所以才会被国王下令砍头。』村
长!你看见过、听说过这样的事情吗?」村长回答说:「我看见过,佛陀!我听说
过,将来也还会有这样的事情。」)
答曰:「见也。瞿昙!已闻、当闻。」
「伽弥尼!若有沙门、梵志如是见、如是说:『若有杀生,彼一切即於现法受报,因彼生
忧苦。』彼为真说,为虚妄言?」
答曰:「妄言。瞿昙!」
「若彼说妄言,汝意信不?」
答曰:「不信也。瞿昙!」
世尊叹曰:「善哉!善哉!伽弥尼!」
(佛陀又问︰ 「村长!如果有修行人、婆罗门有如此的见解、如此的说法:『造作杀
生的人,他所做的一切都将在现世遭受报应,并因此而生忧愁苦恼。』这样的说法
是真实的?还是虚妄不实的呢?」村长回答:「这样的说法是虚妄不实的,佛陀!
」佛陀又问:「对於虚妄不实的说法,你会生起信心吗?」村长回答说:「对於虚
妄不实的说法,我不会生起信心,佛陀!已佛陀赞叹说:「很好!很好!村长!」)
复问:「伽弥尼!於意云何?若村邑中,或有一人,头冠华鬘,杂香涂身,而作倡乐,歌
舞自娱,唯作女妓,欢乐如王。若有问者:『此人本作何等,今头冠华鬘,杂香涂身,而
作倡乐,歌舞自娱,唯作女妓,欢乐如王?』或有答者:『
此人於他国中而不与取,是以
(我按:可能如同间谍般,为国王盗取重要资料或财宝等)
此人头冠华鬘,杂香涂身,而作倡乐,歌舞自娱,唯作女妓,欢乐如王。』伽弥尼!汝如
是见、如是闻不?」
答曰:「见也。瞿昙!已闻、当闻。」
「伽弥尼!又复见王收捕罪人,反缚两手,打鼓唱令,出南城门,坐高标下而枭其首。若
有问者:『此人何罪,为王所戮?』或有答者:『
此人於王国而不与取,是以王教如是行
刑。』伽弥尼!汝如是见、如是闻不?」
答曰:「见也。瞿昙!已闻、当闻。」
「伽弥尼!若有沙门、梵志如是见、如是说:『若有不与取,彼一切即於现法受报,因彼
生忧苦。』彼为真说,为虚妄言?」
答曰:「妄言。瞿昙!」
「若彼说妄言,汝意信不?」
答曰:「不信也。瞿昙!」
世尊叹曰:「善哉!善哉!伽弥尼!」复问:「伽弥尼!於意云何?若村邑中,或有一人
,头冠华鬘,杂香涂身,而作倡乐,歌舞自娱,唯作女妓,欢乐如王。若有问者:『此人
本作何等,今头冠华鬘,杂香涂身,而作倡乐,歌舞自娱,唯作女妓,欢乐如王?』或有
答者:『此人作妓,
能戏调笑,彼以妄言令王欢喜,王欢喜已,即与赏赐,是以此人头冠
华鬘,杂香涂身,而作倡乐,歌舞自娱,唯作女妓,欢乐如王。』伽弥尼!汝如是见、如
是闻不?」
答曰:「见也。瞿昙!已闻、当闻。」
「伽弥尼!又复见王收捕罪人,用棒打杀,盛以木槛,露车载之,出北城门,弃着堑中。
若有问者:『此人何罪,为王所杀?』或有答者:『
此人在王前妄有所证,彼以妄言欺诳
於王,是以王教取作如是。』伽弥尼!汝如是见、如是闻不?」
答曰:「见也。瞿昙!已闻、当闻。」
「伽弥尼!於意云何?若有沙门、梵志如是见、如是说:『若有妄言,彼一切即於现法受
报,因彼生忧苦。』彼为真说,为虚妄言?」
答曰:「妄言。瞿昙!」
「若彼说妄言,汝意信不?」
答曰:「不信也。瞿昙!」
世尊叹曰:「善哉!善哉!伽弥尼!」
於是,波罗牢伽弥尼即从坐起,偏袒着衣,叉手向佛,白世尊曰:「甚奇!瞿昙所说极妙
,善喻善证。瞿昙!我於北村中造作高堂,敷设床褥,安立水器,然大明灯,若有精进沙
门、梵志来宿高堂,我随其力,供给所须。有四论士,所见各异,更相违反,来集高堂。
於中论士如是见、如是说,
无施无斋,无有咒说,无善恶业,无善恶业报,无此世彼世,
无父无母,世无真人往至善处,善去善向,此世彼世,自知自觉,自作证成就游。
(於是,波罗牢村长从座起身,偏袒右肩,合掌向佛,告诉佛陀:「佛陀的说法真是
稀有罕见,能够引用譬喻加以说明。佛陀!我在北村中有一幢房舍,并且备妥了床
舖、饮食、明灯。如果有努力修习的修行人、婆罗门前来住宿,我都尽力供给他们
的一切需要。曾经有四位主张不同,互相对立的宗教导师,住宿在此房舍中。其中
,第一位宗教导师有如此的见解、如此的说法:『布施无用、供养无用、施舍无用
(我按:原白话翻译没把"无有咒说"翻译出来,今补上。),行为没有善恶之分,没有善恶
行为的果报,没有此世、没有後世,没有母、没有父、没有化生的众生,世间没有
正行、正向的修行人或婆罗门,能够在此世或後世,以自己的智慧亲自体证〔解脱
〕,具足而生活。』」)
(成就游:[狮子吼站阿含经简注]:进入(达成)并保持着。又译为「具足住」。
「第二论士而有正见,反第一论士所见、所知,如是见、如是说,
有施有斋,亦有咒说,
有善恶业,有善恶业报,有此世彼世,有父有母,世有真人往至善处,善去善向,此世彼
世,自知自觉,自作证成就游。
(「第二位宗教导师主张与第一位宗教导相反的见解、相反的说法:『布施有用、供
养有用、施舍有用,(我按:原白话翻译没把"无有咒说"翻译出来,今补上。)
行为有善恶之分,有善恶行为的果报,有此世、有後世,有母、有父、有化生的众
生,世间有正行、正向的修行人或婆罗门,能够在此世或後世,以自己的智慧亲自
体证〔解脱〕,具足而生活。』」)
「第三论士如是见、如是说,自作、教作,自断、教断,自煮、教煮,愁烦忧戚,搥胸懊
恼,啼哭愚痴,杀生、不与取、邪婬、妄言、饮酒,穿墙开藏,至他巷劫,害村坏邑,破
城灭国;作如是者,为不作恶。又以铁轮利如剃刀,彼於此地一切众生,於一日中斫截斩
剉,剥裂剬割,作一肉段,一分一积,因是无恶业,因是无恶业报。恒水南岸杀、断、煮
去,恒水北岸
施与、作斋、咒说而来,因是无罪无福,因是无罪福报。施与、调御、守护
、摄持、称誉、饶益,惠施、爱言、利及等利,因是无福,因是无福报。
(「第三位宗教导师有如此的见解、如此的说法︰ 『自己做、教唆别人做,自己切断
〔肢体〕、教唆别人切断〔肢体〕,自我虐待、虐待别人,自己忧愁、使别人忧愁
、自己痛苦、使别人痛苦,自己颤抖、使别人颤抖、杀生、偷盗、邪淫、妄语、饮
酒,充当夜贼,潜行埋伏,侵入他宅,掠夺财物,破坏村庄、城市,乃至国家,如
此种种的行为不是邪恶的行为。甚至以锐利如剃刀的铁轮,斩杀、截断、撕裂一切
众生成为一堆碎肉,如此的行为不是邪恶的行为,也没有邪恶行为的报应。在恒河
南岸杀生、伤害,自己切断〔肢体〕、教唆别人切断〔肢体〕,自我虐待、虐待别
人,或者在恒河北岸布施、使他人布施,供养、使他人供养,施舍、使他人施舍,
(我按:原白话翻译没把"咒说"翻译出来,今补上。)
如此种种的行为没有罪恶或福德,更没有罪恶或福德的报应。布施、调伏、守护、
奉行、赞叹、利益、供养、赞赏、自他两利,如此种种的行为没有福德,也没有福
德的报应。』」)
「第四论士
而有正见,反第三论士所知、所见,如是见、如是说,自作、教作,自断、教
断,自煮、教煮,愁烦忧戚,搥胸懊恼,啼哭愚痴,杀生、不与取、邪婬、妄言、饮酒,
穿墙开藏,至他巷劫,害村坏邑,破城灭国;
作如是者,实为作恶。又以铁轮利如剃刀,
彼於此地一切众生,於一日中斫截斩剉,剥裂剬割,作一肉段,一分一积,因是有恶业,
因是有恶业报。恒水南岸杀、断、煮去,恒水北岸
施与、作斋、咒说而来,因是有罪有福
,因是有罪福报。施与、调御、守护、摄持、称誉、饶益,惠施、爱言、利及等利,因是
有福,因是有福报。瞿昙!我闻是已,便生疑惑:此沙门、梵志,谁说真实,谁说虚妄?
」
(「第四位宗教导师主张与第三位宗教导师相反的见解、相反的说法:『自己做、教
唆别人做,自己切断〔肢体〕、教唆别人切断〔肢体〕,自我虐待、虐待别人,自
已忧愁、使别人忧愁、自己痛苦、使别人痛苦,自己颤抖、使别人颤抖、杀生、偷
盗、邪淫、妄语、饮酒,充当夜贼,潜行埋伏,侵入他宅,掠夺财物,破坏村庄、
城市,乃至国家,如此种种的行为是邪恶的行为。以锐利如剃刀的铁轮,斩杀、截
断、撕裂一切众生成为一堆碎肉,如此的行为是邪恶的行为,也有邪恶行为的报应
。在恒河南岸杀生、伤害,自己切断〔肢体〕、教唆别人切断〔肢体〕,自我虐待
、虐待别人,或者在恒河北岸布施、使他人布施,供养、使他人供养,施舍、使他
人施舍,(我按:原白话翻译没把"咒说"翻译出来,今补上。)
如此种种的行为有罪恶或福德,更有罪恶或福德的报应。布施、调伏、守
护、奉行、赞叹、利益、供养、赞赏、自他两利,如此种种的行为有福德,也有福
德的报应。』佛陀!我听了他们的说法後,心中产生疑惑与犹豫,不知哪一位修行
人、婆罗门的说法是真实的?哪一位是虚妄的?」)
世尊告曰:「伽弥尼!汝莫生疑惑。所以者何?因有疑惑便生犹豫。伽弥尼!汝自无净智
,为有後世,为无後世?伽弥尼!汝又无净智,所作为恶,所作为善?伽弥尼!
有法之定
,名曰远离,汝因此定,可得正念,可得一心。如是,汝於现法便断疑惑,而得昇进。」
(佛陀说:「村长!的确!你可能会疑惑,你可能会犹豫,你会在疑惑处产生犹豫。
村长!你不知道是有後世?还是没有後世?你不知道自己的行为是邪恶的行为?还
是善的行为?村长!经由十种善的行为可得到内心的安定,如果你能得到内心的安
定,便能去除内心疑惑的状态。」)
於是,波罗牢伽弥尼复从坐起,偏袒着衣,叉手向佛,白世尊曰:「瞿昙!云何法定,名
曰远离,令我因此可得正念,可得一心,如是我於现法便断疑惑,而得昇进?」
世尊告曰:「伽弥尼!多闻圣弟子离杀断杀,断不与取、邪婬、妄言,至断邪见,得正见
,彼於昼日教田作耕稼,至暮放息,入室坐定,过夜晓时而作是念:
『我离杀断杀,断不
与取、邪婬、妄言,至断邪见,得正见。』彼便自见,
我断十恶业道,念十善业道。
彼自
见断十恶业道,念十善业道已,便生欢悦,生欢悦已,便生於喜,生於喜已,便止息身,
止息身已,便身觉乐,身觉乐已,便得一心。伽弥尼!多闻圣弟子得一心已,
则心与慈俱
,遍满一方成就游。如是,二三四方、四维上下,普周一切,心与慈俱,无结无怨,无恚
无诤,极广甚大,无量善修,遍满一切世间成就游。
彼作是念:『若有沙门、梵志如是见
、如是说,无施无斋,无有咒说,无善恶业,无善恶业报,无此世彼世,无父无母,世无
真人往至善处,善去善向,此世彼世,自知自觉,自作证成就游。若彼沙门、梵志所说真
实者,我不犯世怖与不怖,常当慈愍一切世间,我心不与众生共诤,无浊欢悦。我今得无
上人上之法,昇进得安乐居,谓远离法定。彼沙门、梵志所说,不是不非。』不是不非已
,
得内心止。伽弥尼!是谓
法定,名曰
远离,
汝因此定,可得正念,可得一心,如是汝於
现法便断疑惑,而得昇进。
(佛陀说:「广泛学习的圣弟子远离杀生、断除杀生、断除偷盗、断除邪淫、断除妄
语、断除挑拨离间、断除恶口、断除无意义的言语、断除贪欲、断除瞋恨、断除邪
见,具足正见。白天到田中耕作,日落时则回家休息,夜过天亮时,心里想:『我
已经远离杀生、断除杀生、断除偷盗、断除邪淫、断除妄语、断除挑拨离间、断除
恶口、断除无意义的言语、断除贪欲、断除瞋恨、断除邪见,具足正见。』自己知
道:『我已经断除十种邪恶的行为,成就十种善的行为。』因为如此,他便心生欣
悦;因为欣悦,便得内心的喜悦;因为内心的喜悦,便得镇静;因为镇静,便得身
体的轻安;因为身体的轻安,心便能专注。村长!广泛学习的圣弟子得到心的专注
後,内心充满慈,遍满一方,具足〔慈心〕而生活。同理,二三四方乃至四维上下
十方,遍满一切,内心充满慈,没有烦恼与怨恨,没有瞋恚与诤论,心量甚广甚大
,无量地修习,遍满一切世间具足〔慈心〕而生活。然後他心里想:『如果有修行
人、婆罗门有如此的见解、如此的说法:布施无用、供养无用、施舍无用,
(我按:原白话翻译没把"无有咒说"翻译出来,今补上。) ,行为没
有善恶之分,没有善恶行为的果报,没有此世、没有後世,没有母、没有父、没有
化生的众生,世间没有正行、正向的修行人或婆罗门,能够在此世或後世,以自己
的智慧亲自体证〔解脱〕,具足而生活。即使这些修行人、婆罗门所说是真实的,
我也不会伤害任何弱者、强者或两者,并且悲愍世间一切众生,内心清净没有染浊
,不会与众生诤论。我现在得到了上昇〔梵天界〕之法,可以得到内心的安定,这
是从远离十种邪恶的行为所得到的安定。』他不会受到那些修行人、婆罗门说法的
影响;因为不受影响,所以他可以得到内心的平静。村长!这就是经由十种善的行
为可得到内心的安定,如果你能得到内心的安定,便能去除内心疑惑的状态。」)
「复次,伽弥尼!多闻圣弟子离杀断杀,断不与取、邪婬、妄言,至断邪见,得正见,彼
於昼日教田作耕稼,至暮放息,入室坐定,过夜晓时而作是念:『我离杀断杀,断不与取
、邪婬、妄言,至断邪见,得正见。』彼便自见,我断十恶业道,念十善业道。彼自见断
十恶业道,念十善业道已,便生欢悦,生欢悦已,便生於喜,生於喜已,便止息身,止息
身已,便身觉乐,身觉乐已,便得一心。伽弥尼!多闻圣弟子得一心已,
则心与悲俱,遍
满一方成就游。如是,二三四方、四维上下,普周一切,心与悲俱,无结无怨,无恚无诤
,极广甚大,无量善修,遍满一切世间成就游。彼作是念:『若沙门、梵志如是见、如是
说,有施有斋,亦有咒说,有善恶业,有善恶业报,有此世彼世,有父有母,世有真人往
至善处,善去善向,此世彼世,自知自觉,自作证成就游。若彼沙门、梵志所说真实者,
我不犯世怖与不怖,常当慈愍一切世间,我心不与众生共诤,无浊欢悦。我得无上人上之
法,昇进得安乐居,谓远离法定。彼沙门、梵志所说不是不非。』不是不非已,得内心止
。伽弥尼!是谓法定,名曰远离,汝因此定,可得正念,可得一心,如是於现法便断疑惑
,而得昇进。
(佛陀又说:「广泛学习的圣弟子远离杀生、断除杀生、断除偷盗、断除邪淫、断除
妄语、断除挑拨离间、断除恶口、断除无意义的言语、断除贪欲、断除瞋恨、断除
邪见,具足正见。白天到田中耕作,日落时则回家休息,夜过天亮时,心里想:『
我已经远离杀生、断除杀生、断除偷盗、断除邪淫、断除妄语、断除挑拨离问、断
除恶口、断除无意义的言语、断除贪欲、断除瞋恨、断除邪见,具足正见。』自己
知道:『我已经断除十种邪恶的行为,成就十种善的行为。』因为如此,他便心生
欣悦;因为欣悦,便得内心的喜悦;因为内心的喜悦,便得镇静;因为镇静,便得
身体的轻安;因为身体的轻安,心便能专注。村长!广泛学习的圣弟子得到心的专
注後,内心充满悲,遍满一方,具足〔悲心〕而生活。同理,二三四方乃至四维上
下十方,遍满一切,内心充满悲,没有烦恼与怨恨,没有瞋恚与诤论,心量甚广甚
大,无量地修习,遍满一切世间具足〔悲心〕而生活。然後他心里想:『如果有修
行人、婆罗门有如此的见解、如此的说法:布施有用、供养有用、施舍有用,
(我按:原白话翻译没把"亦有咒说"翻译出来,今补上。),行为
有善恶之分,有善恶行为的果报,有此世、有後世,有母、有父、有化生的众生,
世间有正行、正向的修行人或婆罗门,能够在此世或後世,以自己的智慧亲自体证
〔解脱〕,具足而生活。即使这些修行人、婆罗门所说是真实的,我也不会伤害任
何弱者、强者或两者,并且悲愍世间一切众生,内心清净没有染浊,不会与众生诤
论。我现在得到了上昇〔梵天界〕之法,可以得到内心的安定,这是从远离十种邪
恶的行为所得到的安定。』他不会受到那些修行人、婆罗门说法的影响;因为不受
影响,所以他可以得到内心的平静。村长!这就是经由十种善的行为可得到内心的
安定,如果你能得到内心的安定,便能去除内心疑惑的状态。」)
「复次,伽弥尼!多闻圣弟子离杀断杀,断不与取、邪婬、妄言,至断邪见,得正见,彼
於昼日教田作耕稼,至暮放息,入室坐定,过夜晓时而作是念:『我离杀断杀,断不与取
、邪婬、妄言,至断邪见,得正见。』彼便自见,我断十恶业道,念十善业道。彼自见断
十恶业道,念十善业道已,便生欢悦,生欢悦已,便生於喜,生於喜已,便止息身,止息
身已,便身觉乐,身觉乐已,便得一心。伽弥尼!多闻圣弟子得一心已,
则心与喜俱,遍
满一方成就游。如是,二三四方、四维上下,普周一切,心与喜俱,无结无怨,无恚无诤
,极广甚大,无量善修,遍满一切世间成就游。彼作是念:『若有沙门、梵志如是见、如
是说,自作、教作,自断、教断,自煮、教煮,愁烦忧戚,搥胸懊恼,啼哭愚痴,杀生、
不与取、邪婬、妄言、饮酒,穿墙开藏,至他巷劫,害村坏邑,破城灭国;作如是者,实
为不作恶。又以铁轮利如剃刀,彼於此地一切众生,於一日中斫截斩剉,剥裂剬割,作一
肉段,一分一积,因是无恶业,因是无恶业报。恒水南岸杀、断、煮去,恒水北岸施与、
作斋、咒说而来,因是无罪无福,因是无罪福报。施与、调御、守护、摄持、称誉、饶益
,惠施、爱言、利及等利,因是无福,因是无福报。若沙门、梵志所说真实者,我不犯世
怖与不怖,常当慈愍一切世间,我心不与众生共诤,无浊欢悦。我今得无上人上之法,昇
进得安乐居,谓远离法定。』彼於沙门、梵志所说不是不非,不是不非已,内得心止。伽
弥尼!是谓法定,名曰远离,汝因此定,可得正念,可得一心,如是汝於现法便断疑惑,
而得昇进。
(佛陀又说:「广泛学习的圣弟子远离杀生、断除杀生、断除偷盗、断除邪淫、断除
妄语、断除挑拨离间、断除恶口、断除无意义的言语、断除贪欲、断除瞋恨、断除
邪见,具足正见。白天到田中耕作,日落时则回家休息,夜过天亮时,心里想:『
我已经远离杀生、断除杀生、断除偷盗、断除邪淫、断除妄语、断除挑拨离间、断
除恶口、断除无意义的言语、断除贪欲、断除瞋恨、断除邪见,具足正见。』自己
知道:『我已经断除十种邪恶的行为,成就十种善的行为。』因为如此,他便心生
欣悦;因为欣悦,便得内心的喜悦;因为内心的喜悦,便得镇静;因为镇静,便得
身体的轻安;因为身体的轻安,心便能专注。村长!广泛学习的圣弟子得到心的专
注後,内心充满喜,遍满一方,具足〔喜心〕而生活。同理,二三四方乃至四维上
下十方,遍满一切,内心充满喜,没有烦恼与怨恨,没有瞋恚与诤论,心量甚广甚
大,无量地修习,遍满一切世间具足〔喜心〕而生活。然後他心里想:『如果有修
行人、婆罗门有如此的见解、如此的说法:自己做、教唆别人做,自己切断〔肢体
〕、教唆别人切断〔肢体〕,自我虐待、虐待别人,自己忧愁、使别人忧愁、自己
痛苦、使别人痛苦,自己颤抖、使别人颤抖、杀生、偷盗、邪淫、妄语、饮酒,充
当夜贼,潜行埋伏,侵入他宅,掠夺财物,破坏村庄、城市,乃至国家,如此种种
的行为不是邪恶的行为。甚至以锐利如剃刀的铁轮,斩杀、截断、撕裂一切众生成
为一堆碎肉,如此的行为不是邪恶的行为,也没有邪恶行为的报应。在恒河南岸杀
生、伤害,自己切断〔肢体〕、教唆别人切断〔肢体〕,自我虐待、虐待别人,或
者在恒河北岸布施、使他人布施,供养、使他人供养,施舍、使他人施舍,
(我按:原白话翻译没把"咒说"翻译出来,今补上。)如此种
种的行为没有罪恶或福德,更没有罪恶或福德的报应。布施、调伏、守护、奉行、
赞叹、利益、供养、赞赏、自他两利,如此种种的行为没有福德,也没有福德的报
应。即使这些修行人、婆罗门所说是真实的,我也不会伤害任何弱者、强者或两者
,并且悲愍世间一切众生,内心清净没有染浊,不会与众生诤论。我现在得到了上
昇〔梵天界〕之法,可以得到内心的安定,这是从远离十种邪恶的行为所得到的安
定。』他不会受到那些修行人、婆罗门说法的影响。因为不受影响,所以他可以得
到内心的平静。村长!这就是经由十种善的行为可得到内心的安定,如果你能得到
内心的安定,便能去除内心疑惑的状态。」)
「复次,伽弥尼!多闻圣弟子离杀断杀,断不与取、邪婬、妄言,至断邪见,得正见,彼
於昼日教田作耕稼,至暮放息,入室坐定,过夜晓时而作是念:『我离杀断杀,断不与取
、邪婬、妄言,至断邪见,得正见。』彼便自见,我断十恶业道,念十善业道。彼自见断
十恶业道,念十善业道已,便生欢悦,生欢悦已,便生於喜,生於喜已,便止息身,止息
身已,便身觉乐,身觉乐已,便得一心。伽弥尼!多闻圣弟子得一心已,
则心与舍俱,遍
满一方成就游。如是,二三四方、四维上下,普周一切,心与舍俱,无结无怨,无恚无诤
,极广甚大,无量善修,遍满一切世间成就游。彼作是念:『若有沙门、梵志如是见、如
是说,自作、教作,自断、教断,自煮、教煮,愁烦忧戚,搥胸懊恼,啼哭愚痴,杀生、
不与取、邪婬、妄言、饮酒,穿墙开藏,至他巷劫,害村坏邑,破城灭国;作如是者,实
为作恶。又以铁轮利如剃刀,彼於此地一切众生,於一日中斫截斩剉,剥裂剬割,作一肉
段,一分一积,因是有恶业,因是有恶业报,恒水南岸杀、断、煮去,恒水北岸施与、作
斋、咒说而求,因是有罪有福,因是有罪福报。施与、调御、守护、摄持、称誉、饶益,
惠施、爱言、利及等利,因是有福,因是有福报。若沙门、梵志所说真实者,我不犯世怖
与不怖,常当慈愍一切世间,我心不与众生共诤,无浊欢悦,我得无上人上之法,昇进得
乐居,谓远离法定。』彼於沙门、梵志所说不是不非,不是不非已,得内心止。伽弥尼!
是谓法定,名曰远离,汝因此定,可得正念,可得一心,如是於现法便断疑惑,而得昇进
。」
(佛陀又说:「广泛学习的圣弟子远离杀生、断除杀生、断除偷盗、断除邪淫、断除
妄语、断除挑拨离间、断除恶口、断除无意义的言语、断除贪欲、断除瞋恨、断除
邪见,具足正见。白天到田中耕作,日落时则回家休息,夜过天亮时,心里想:『
我已经远离杀生、断除杀生、断除偷盗、断除邪淫、断除妄语、断除挑拨离间、断
除恶口、断除无意义的言语、断除贪欲、断除瞋恨、断除邪见,具足正见。』自己
知道:『我已经断除十种邪恶的行为,成就十种善的行为。』因为如此,他便心生
欣悦;因为欣悦,便得内心的喜悦;因为内心的喜悦,便得镇静;因为镇静,便得
身体的轻安;因为身体的轻安,心便能专注。村长!广泛学习的圣弟子得到心的专
注後,内心充满舍,遍满一方,具足〔舍心〕而生活。同理,二三四方乃至四维上
下十方,遍满一切,内心充满舍,没有烦恼与怨恨,没有瞋恚与诤论,心量甚广甚
大,无量地修习,遍满一切世间具足〔舍心〕而生活。然後他心里想:『如果有修
行人、婆罗门有如此的见解、如此的说法:自己做、教唆别人做,自己切断〔肢体
〕、教唆别人切断〔肢体〕,自我虐待、虐待别人,自己忧愁、使别人忧愁、自己
痛苦、使别人痛苦,自己颤抖、使别人颤抖、杀生、偷盗、邪淫、妄语、饮酒,充
当夜贼,潜行埋伏,侵入他宅,掠夺财物,破坏村庄、城市,乃至国家,如此种种
的行为是邪恶的行为。以锐利如剃刀的铁轮,斩杀、截断、撕裂一切众生成为一堆
碎肉,如此的行为是邪恶的行为,也有邪恶行为的报应。在恒河南岸杀生、伤害,
自己切断〔肢体〕、教唆别人切断〔肢体〕,自我虐待、虐待别人,或者在恒河北
岸布施、使他人布施,供养、使他人供养,施舍、使他人施舍,
(我按:原白话翻译没把"咒说"翻译出来,今补上。)如此种种的行为有
罪恶或福德,更有罪恶或福德的报应。布施、调伏、守护、奉行、赞叹、利益、供
养、赞赏、自他两利,如此种种的行为有福德,也有福德的报应。即使这些修行人
、婆罗门所说是真实的,我也不会伤害任何弱者、强者或两者,并且悲愍世间一切
众生,内心清净没有染浊,不会与众生诤论。我现在得到了上昇〔梵天界〕之法,
可以得到内心的安定,这就是从远离十种邪恶的行为所得到的安定。』他不会受到
那些修行人、婆罗门说法的影响;因为不受影响,所以他可以得到内心的安定。村
长!这就是经由十种善的行为可得到内心的安定,如果你能得到内心的安定,便能
去除内心疑惑的状态。」)
说此法时,波罗牢伽弥尼远尘离垢,诸法净眼生。於是,波罗牢伽弥尼见法、得法,觉白
净法,断疑度惑,更无余尊,不复从他,无有犹豫,已住果证,於世尊法得无所畏。即从
坐起,稽首佛足,白曰:「
世尊!我今自归佛、法及比丘众,唯愿世尊受我为优婆塞,从
(我按:波罗牢伽弥尼一开始称呼"沙门瞿昙",後来就改口称呼"世尊")
今日始,终身自归,乃至命尽。」
(当佛陀在说这个法的时候,波罗牢村长远离烦恼污秽,生起清净的智慧,能够了知
缘起法。於是,波罗牢村长亲自体证佛陀所说的法,断除一切的疑惑,不会再接受
其他的宗教导师及其说法,不再有犹豫,证得初果,对於佛陀的教法有坚定的信心
,没有丝毫的疑惑犹豫。他从座起身,顶礼佛足,告诉佛陀:「佛陀!请接受我成
为你的在家弟子,从现在开始一直到生命结束,都能够以佛陀、佛陀的教法、比丘
僧团做为我归依的对象。」)
佛说如是。波罗牢伽弥尼及诸比丘,闻佛所说,欢喜奉行。
波罗牢经第十竟(四千八百)
中阿含经卷第四(一万八百十三字)
中阿含业相应品第二竟(二万一千六十字)(初一日诵)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.255.226.101
※ 编辑: AHJKL 来自: 111.255.226.101 (07/20 17:27)
※ AHJKL:转录至看板 Buddhism 08/11 18:00