作者lin666 (皈依三宝)
看板Learn_Buddha
标题[读经] 佛说五大施经
时间Mon Jul 16 13:30:31 2012
佛说五大施经
西天译经三藏朝奉大夫试光禄卿传法大师赐紫沙门臣施护等奉 诏译
佛.世尊一时在舍卫国只树给孤独园,与苾刍众俱。
佛告诸苾刍言:「有五种大施,今为汝说。何等为五?所谓:一、不杀生,是为
大施;二、不偷盗;三、不邪染;四、不妄语;五、不饮酒。是为大施。
「以何义故,持不杀行而名大施?谓不杀故,能与无量有情施其无畏。以无畏故
,无怨、无憎、无害。由彼无量有情得无畏已,无怨憎害已,乃於天上、人间得安隐
乐。是故不杀名为大施。不偷盗、不邪染、不妄语、不饮酒,亦复如是。」
佛说五大施经
--
诸佛正法僧伽三宝尊 从今直至菩提我皈依
我以所修施等诸资粮 为利众生愿成就佛果
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 119.14.158.245
1F:推 summertrees:感恩赞叹 07/16 14:24
2F:→ summertrees:由彼无量有情得无畏"已",无怨憎害"已"← 应为"己"? 07/16 14:25
3F:→ summertrees:我目前的目标是希望我家巷子里的猫咪不怕我 XDDD 07/16 14:26
5F:→ summertrees:那麽这一段要怎麽解释呢? 07/16 14:41
6F:推 leoluo:个人见解:当这些无量的有情没有畏惧、怨恨、憎恶、害怕时 07/16 15:29
7F:→ leoluo:便在天上或人间得到安稳的快乐。 07/16 15:30
8F:→ leoluo:我以为「已」字应该当「已经」解 07/16 15:32
10F:→ summertrees:明白,感恩. :) 07/16 15:58
11F:→ summertrees:我以为可能是"己"的误字,是因为"不杀故,能与无量有情 07/16 15:59
12F:→ summertrees:施其无畏",而"以无畏故",无怨憎害,是有个因果关系 07/16 16:00
13F:→ summertrees:因不杀生,所以诸有情"无畏己",故而也不会"怨憎害己", 07/16 16:03
14F:→ summertrees:所以持不杀生戒者无论生天上人间,都能得安稳乐. 07/16 16:04
15F:→ summertrees:如果作"已经"解,则後一句主词就会变成无量有情,变成 07/16 18:49
16F:→ summertrees:无量有情生天上人间都得安稳乐.但我以为这一句指的应 07/16 18:51
17F:→ summertrees:该是持不杀生戒者的果报,所以疑"已"为"己"之误. 07/16 18:52