作者arutoria (それと便座カバー)
看板LeafKey
标题[歌词] Morning Dreamer (日文+中文试翻)
时间Mon Jul 12 15:29:30 2010
Morning Dreamer
Girls Dead Monster
词、曲:Jun Maeda
目覚まし时计ががなりたててる
お愿いもう少し眠らせて
昨日はGIGでその後饮み会で
もちろんお酒は饮めないんだけど ジュースなんだけど
忙しい日々を真面目に生きる
このあたしめにどうか眠りを
ちゃんと起きたら新曲聴かせてあげる
もちろん弾き语りで ハモリはお愿い
手取り足取り教えてあげるよ 心配ない
そういや1弦切れてた 买ってきて お愿い!
目覚まし时计を止めてから30分
いい加减起きなきゃいけないけど
真冬のお布団は魔性のアイテム
もう抜け出せなくなってしまったよ 眠り呪い付き
我らが暮らす 现代社会
こんなところに悪魔がいた
くだらないから一笑に付すなんてひどくない?
ここから面白くなるかもしれないじゃない
だから続きと言われてもまだ浮かんでない
とりあえず布団に食べられ布団マンになる
もうそれでいいじゃない
はいはいそろそろ起きますよ お汤を沸かしてよ
眠気覚ましのコーヒーに食べ残したクッキーを
そういや新曲の练习をするんだったっけな
そもそも一人暮らしで谁と话してたんだろ?
闹钟响起
拜托再让我睡一下吧
在昨天演唱会後的庆功宴上
当然我是滴酒不沾 只喝了一点果汁
正因为我都认真地度过忙碌的每一天
就请赐给我一觉好眠吧
等我起来之後就让你听听新歌
当然是我自弹自唱 和音就麻烦你罗
放心吧 我会每个细节好好教你的
话说弦断了一条 请你帮我去买条新的吧 拜托了!
按掉闹钟後过了 30 分钟
虽然是该起床了
但是寒冬中的棉被真是恐怖的玩意
我已经无法逃出这睡眠魔咒了
想不到我们所生活的现代社会中
竟然存在着这种恶魔
你笑我太无聊会不会太过份了呢
继续说下去的话可能会很有趣喔
不过就算问我後续 我也毫无灵感
总之就先变成被棉被吃掉的棉被人
这样不是也不错吗
好啦该起来了吧 水都已经烧开了
一扫睡意的咖啡配上吃剩的饼乾
而且还得练习一下新歌
话说回来一直都是一个人生活的我 到底在跟谁说话呢?
--
自己随手翻一下
有错的地方请多指正
Keep The Beats! 中的第六首
整张专辑都是 Yui 的歌
不过这歌词看起来比较像岩泽生前的写照
或是 Yui 每天躺在床上时自己的想像或梦
因为离不开床的 Yui 的确也是一直躺在被窝里
这首歌的想像空间还蛮大的
--
ヘイ!来ないのかい?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.249.179.153
※ 编辑: arutoria 来自: 111.249.179.153 (07/12 17:31)
1F:推 thwasdf:看完C洽才发现有这篇ww125.227.139.155 07/28 16:09