作者ihady (艾和狄)
看板LeafKey
标题Re: [问题] ToHeart2 游戏中的"星之歌"中文歌词
时间Sun Mar 7 01:21:29 2010
※ 引述《ibise (清了清喉咙 他继续唱着)》之铭言:
: ToHeart2 中
: 简短却如流星般耀眼的草壁优季线是我很喜欢的一条路线
: 不但剧情如梦似幻 而且内容也非常诗情画意
: 而其中柔情似水的星之歌可以说是画龙点睛的绝唱
: 下面是 YouTube 上的连结
: https://www.youtube.com/watch?v=2uDeVlGX7is
: 但是由於我完全不通日文
: 所以虽然觉得很好听 却完全不知道她在唱什麽
: 请问版上有日文强者能帮忙翻译一下吗?
: 万分感谢
ToHeart2 挿入歌
作词:まるいたけし
作曲:まるいたけし
编曲:衣笠道雄
歌:草壁优季
风さわぐ野に 星は流れて
在风吹拂的原野上,星光在流动
空の向こうへ 駆ける あなた……
你朝着天空,奔驰而去
鬼さん こちら 手の鸣るほうへ
拍着手「鬼先生,这边」
触れる手のひら ほどかないでいて
碰在一起的手掌,请别松开
闻こえるのかな? またたく星のこえ
听得到吗?星星眨眼的声音
届いてるかな? 流れる星の歌
传得到吗?星星流动的歌曲
风さわぐ野で つなぐ指先
在风吹拂的原野上,连在一起的指尖
どうかお愿い……,ほどけないでいて
诚心地期望,永远不会松开
自翻....有错欢迎指正
--
若干年前,我也发过类似楼主这样的帖子。
很久都没人回我,当时觉得很凄凉……
google翻译,excite等都是不错的网站可以翻译
--
※ 编辑: ihady 来自: 140.114.28.221 (03/07 01:49)
1F:→ weiweiweiwei:签名档呼应某大神...XD? 114.37.65.13 03/07 02:52
2F:推 ibise:感谢,大推,同推签名档 114.45.147.139 03/07 17:16
3F:推 boyce02:事实上我也是 去辜狗还看到我在巴哈的文章 112.105.216.40 03/07 23:44
4F:推 ibise:我之前上网路找日文线上翻译,翻得零零落落.. 140.114.231.10 03/10 22:15
5F:推 arutoria:我记得那是个论坛的梗ww 114.37.106.161 03/11 17:56
6F:→ arutoria:回文的人回到自己三年前的发问文 114.37.106.161 03/11 17:56
7F:推 metsuan:推签名档的梗122.124.200.192 03/11 20:52
8F:推 ibise:原来签名档的梗是这样呀 XD 长知识(?)了啊 140.114.231.10 03/12 01:18