作者Paraguay (巴拉圭)
看板LeBronJames
标题[外电] James&Wade:假摔的确是有效率的战略
时间Wed May 29 04:24:37 2013
※ [本文转录自 NBA 看板 #1HfE1t6H ]
作者: xpu (叉批U) 看板: NBA
标题: [外絮] James&Wade:假摔的确是有效率的战略
时间: Wed May 29 00:50:57 2013
作者感觉很反火..但我是无辜的!!
这篇只负责翻译没有立场问题!!
--
Source:
http://ppt.cc/VlGu
For LeBron James and Dwyane Wade, flopping wins championships.
对James还有Wade来说,假摔帮助他们赢得总冠军。
Sure, that can be construed as a bit extreme, but what else are we supposed to believe?
当然,这有点小极端,但我们还可以假设什麽,或者相信什麽呢?
The two Miami Heat superstars haven't done anything to quell the cries of
those who would call them dirty floppers. They've actually perpetuated them .
这两个热火巨星目前还没办法让那些靠邀他们是很脏的假摔者的人闭嘴。
但其实靠邀的人永远没有消失的一天阿~~
"Some guys have been doing it for years, just trying to get an advantage,"
James said of flopping "Any way you can get an advantage over the opponent to
help your team win, so be it."
谈到假摔,James有自己的看法...
"你知道的,有些人做这事儿十几年了,大家都想帮自己队伍取得优势。
一旦假摔可以从对手身上获得利益让队伍获胜,那就做吧。"
Normally, LeBron's win-at-all-costs mantra would be cause for further adoration.
"Oh how chivalrous he is," the world would cry.
Nothing about his cavalier approach to flopping is valiant, though. Or normal.
Or, let's face it, acceptable.
不管假摔是否勇敢,或是否合理,让我们面对吧,这是可以接受的。
This is the same LeBron who refuted Chicago Bulls head coach
Tom Thibodeau's claim that he was a flop artist.
日前公牛教练批评LeBron是个"
假摔艺术家"
"I don't need to flop," he said at the time. "I play an aggressive game.
I don't flop. I've never been one of those guys."
James回应道:"
噢,我不需要假摔啊!我打得是充满侵略性的防守,
我从不假摔的,我跟那些家伙不一样。"
Just like Ray Allen has never been one to shoot threes.
Or Chris "Birdman" Andersen has never been one to get tattoos.
这说法就好像说Ray从不投三分,鸟人身上半点刺青都没有是一样的。
Flopping is cheating.
Players are feigning or exaggerating contact to manipulate the outcome of a game.
That's what fouls, free throws and changes in possession do.
They impact the score, they help sway momentum. They aid in determining a winner.
假摔是作弊的行为。
球员总是假装或者夸张了肢体接触,因为对手犯规他们就可以罚球、可以转换球权,
这会影响比赛的分数,所以他们利用假摔来赢球。
And we're supposed to believe that's alright just because it's effective?
We might as just board the bounty-system bandwagon as well.
好,我们假设这是可行的,但真的是因为它最有效率吗?
其实这只不过是让假摔得利者更爽而已。
In an ideal world, LeBron would stand alone.
Sadly the world isn't perfect, and LeBron isn't alone.
His buddy Wade is right there with him.
在这理想世界,LeBron处在孤独状态。
世界并不完美...而Lebron并不孤独,因为他的兄弟Wade就陪着他。
"It happens," Wade said. "We would have no NBA possibly if they
got rid of all the flopping."
Wade:" 这会发生的。"
" 如果他们彻底根除假摔这行为,也许NBA就失去了可看性。"
I bet Wade also supports the legalization of kicking opposing players
where the sun doesn't shine. Forearm shots to the head are just fine too.
The NBA can't survive without those either.
我敢打赌Wade一定很支持这件事
---
在裁判死角踢对手,进而假摔得利。 又或是...尻人家头。
但NBA如果没有假摔这效果就无法生存了。
Sorry, but we're not daft enough to buy that. Well, not all of us.
抱歉 我们不是笨蛋,不会买你的帐!
好吧,并不是全部人都不买帐。
This isn't the MLB, where some truly believe the livelihood of
the sport depends on the use of steroids. This is the NBA.
And we're talking about flopping.
这不是美国职棒,不是那个大家都靠类固醇打球的运动。
这是NBA,而我们在讨论假摔。
Egregious acts of embellishment aren't a necessary evil.
The Association wouldn't cease to exist without them.
It would be a far better place without flopping.
过度的美化并不然是个恶魔。
联盟不会让这行为停止的,而要让假摔式微...呵呵,还差得远呢。
Just as the NBA would be a far better place without LeBron and Wade's
arrant approaches to tactics that crassly taint the sanctity of this game.
但NBA始终无法彻底根除James和Wade这种玷污神圣篮球殿堂的策略。
--
懒人包
1.James:我从不假摔
2.Wade一定很喜欢踢人还有巴头
3.他们都承认这会得利 但都不承认他们有做
( Bosh表示:_____ )
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.60.217.11
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: Paraguay (58.114.110.144), 时间: 05/29/2013 04:24:37
※ 编辑: Paraguay 来自: 58.114.110.144 (05/29 04:25)