作者Paraguay (巴拉圭)
看板LeBronJames
标题[外电] Preview Heat VS Knicks 热火 尼克
时间Sat Apr 28 16:58:17 2012
※ [本文转录自 NBA 看板 #1Fcl_URl ]
作者: Paclitaxel (紫杉醇) 看板: NBA
标题: [外絮] Preview Heat VS Knicks
时间: Sat Apr 28 04:21:48 2012
http://www.nba.com/news/features/2012-series-preview-east2/index.html
Heat, Knicks prepare for marquee series of the First Round
热火 和 尼克 正准备第一轮的精彩对战
By John Schuhmann, NBA.com Posted Apr 27 2012 10:58AM
It's a first round series made for prime time, between two teams
distant in the standings but about equal in hype. The Miami Heat
are looking to get back to The Finals. The New York Knicks are
looking for some lockout-season déjà vu.
这场系列战将是场场关键,虽然两队排名差距甚大,但从媒体报导上看来却
差不多。热火正放眼总冠军,而尼克则想起了过往缩水球季的回忆。
It was 13 years ago when the eighth-seeded Knicks, after a
lockout-shortened season, knocked off the top-seeded Heat in the
first round, eventually reaching The Finals. Allan Houston's
leaner bounced off and through the rim in the final seconds of the
deciding Game 5, giving New York the second ever 1-8 upset.
正是在 13 年前,同样也是缩水球季,尼克在第一轮季後赛中上演老八传奇
,淘汰了热火,最後甚至挺进了总冠军赛。Allan Houston 在第五场比赛中
的最後一击,成功演出了老八传奇。
This 2012 edition of Heat-Knicks is a 2-7 matchup. And while the
comparison to '99 is good for storytelling, what happened in that
series will have zero effect on anything that will happen in this
one.
而在 2012 年的热火尼克对战,是第二对上第七的组合。和 99 比较,如今
已大不相同了。
The Heat have looked far from invincible this season, and they're
somehow more top-heavy than they were a year ago. But they still
finished in the top six in both offensive and defensive
efficiency.
热火如今虽然已不再无敌,并且比起去年稍加不稳。但他们在进攻端和防守
端的效率仍然居於联盟前六。
The Knicks haven't won a playoff game in 11 years. But this is a
different kind of Knicks team, one that wins with defense. Thanks
to the addition of Tyson Chandler, they were the most improved
defensive team in the league and ranked fifth on that end. And
they went 18-6 under interim coach Mike Woodson to finish the
season.
But does that put them on the Heat's level?
尼克在过去 11 年并未赢得任何季後赛。但如今这是一支完全不一样的球队
了,坚强的防守是他们获胜的秘诀。多亏了 Tyson Chandler,尼克今年在防
守表现优异,排名联盟第五。而在 Mike Woodson 的带领下,更在季末拿下
18 胜 6 败的优异战绩。但这样的实力能过的了热火这关吗?
Five quick questions (and answers)
即时扫描*5
Can we take anything out of the three regular season meetings (all
won by Miami)? Not really. The first meeting took place in
January, before most of the world knew who Jeremy Lin was. The
second meeting took place in February, in the middle of Linsanity.
The third meeting was less than two weeks ago, but the Knicks
were without Amar'e Stoudemire.
我们能从本季尼克三次对战热火皆墨中获得什麽结论吗?
并不一定。第一场在一月的比赛我们所熟知的 林书豪 尚未发光。而二月的
第二场比赛,正值 Linsanity 发光。不到两周前打了第三场比赛,但
Stoudemire 并未上场。
Is everybody healthy? The Knicks will be without Lin, who is
recovering from surgery on his left knee and just began light
on-court work this week. Dwyane Wade dislocated his left index
finger on Saturday and Chris Bosh missed the last six games with a
strained hamstring, but both practiced this week and should be
good to go.
每个人都保持健康吗?
尼克在第一轮势必是没有 林书豪 的,他仍在复健当中。而 Dwyane Wade 则
在上周六的比赛中手指脱臼, Chris Bosh 则因腿部紧绷缺席了季末最後六
场比赛,但热火三王这周都有参加练习,应该都会在这系列上场。
How much point guard will LeBron James play? That will probably
depend on the effectiveness of Mario Chalmers. Chalmers will have
a quickness edge on both Baron Davis and Mike Bibby. And if he can
take advantage of that and knock down a few open shots, he will
stay on the floor.
LeBron James 需要扮演多少控球後卫的角色?
这个问题就要看 Mario Chalmers 了。 Mario Chalmers 对上 Baron Davis
或是 Mike Bibby 都有速度上的优势,如果能有效利用这点,多得个几分,
Mario Chalmers 将可持续在场上表现。
Are the Knicks better or worse with Amar'e Stoudemire? The numbers
with Stoudemire aren't pretty. The Knicks were a minus-44 with
him on the floor and a plus-255 with him on the bench, better both
offensively and defensively.
有了 Amar'e Stoudemire 的尼克是好是坏?
Amar'e Stoudemire 的数据并不是十分好看。当他在场上,尼克的表现是
-44,而当他作板凳时,尼克可以得到 + 255 的表现,不管是在进攻端或是
防守端皆然。(译按:这边的数据有些不太懂意思)
Is it me, or have we not seen that many Heat highlights lately?
It's not you. The Heat averaged 15.6 fast-break points per game
through March, and averaged less than half that (7.7) in April.
最近热火的精彩时分似乎不太常看到?
的确。热火在三月的时候平均每场靠快攻拿下 15.6 分,而到了四月,只有
不到一半的分数(7.7 分)是靠快攻得手。
When the Heat have the ball ... 当热火进攻时
It's no coincidence that the Heat offense has struggled as their
fast-break points have gone down. Remarkably, they had the
league's second-worst offense in April. Their stars obviously
missed some games over the last four weeks, but this team is
entering the playoffs completely out of rhythm offensively.
对於热火在快攻减少和进攻上的衰退并不是个巧合。值得注意的是,热火在
四月有着联盟倒数第二的进攻,即便三王过去这个月缺席了某些比赛,但确
实他们在进攻上有些迷失了节奏。
The Knicks switch picks quite a bit, so the Heat will look to use
screens to get James and Wade into favorable matchups (Stoudemire
and Steve Novak should be their primary targets). With Chandler
likely to defend Chris Bosh primarily, the Heat may also try to
draw him away from the basket.
尼克在攻守转换实有些迟缓,所以热火将会有机可乘,James 和 Wade 将有
机会展现他们最爱的快攻 (matchup)(而 Stoudemire 和 Novak 将会是他们
的首要目标)。另一方面,Chandler 会和 Chris Bosh 对到,也许热火可以
试试将 Chandler 脱离禁区。
When the Knicks have the ball ...当尼克进攻时
Under Mike Woodson, the Knicks' offense has become very iso-heavy.
So get ready to see a lot of Carmelo Anthony isolated on the wing
against James. Stoudemire will get more of his shots on the weak
side and off cuts than off traditional pick-and-rolls.
在 Woodson 的指导下,尼克的攻击显得有些笨重。重点就在於是否
Carmelo 能够单打突破 James,而 Stoudemire 在弱边上能不能多得几分,
而非倚赖传统的档切战术。
The Knicks need to take care of the ball, because live-ball
turnovers will turn into quick and easy baskets for the Heat. They
also need to move the ball, because the Heat will defend the
strong side aggressively. The Knicks' shooters, Steve Novak and
J.R. Smith, will get some open shots on the weak side if their
teammates can get them the ball quickly.
尼克需要小心保护球权,因为一旦丧失球权,热火的攻守转换可不是闹着玩
的。而尼克也需要多传球,让球尽可能的流动,因为在强边上热火的防守是
很有压力的。也许在弱边上,一旦球的流动够快的话,尼克的几位射手如:
Novak 和 Smith 可以轻松得分。
In the clutch 关键时刻
James and Wade will share the ball pretty evenly in late-game
possessions, and they'll be most dangerous when they're running
the pick-and-roll together. They both do a good job of getting to
the line down the stretch, but clutch success comes and goes for
the Heat. They were incredible down the stretch against Boston and
Chicago last year, but miserable in The Finals against Dallas.
在比赛的尾声,James 和 Wade 会近乎平分球权,而且一旦采取档切战术的
话,对於敌人将是非常危险。即便在最後时刻总是很紧绷,但他们再去年对
上 Boston 和 Chicago 时有着惊人的表现,但最後在冠军赛却荒腔走板。
On the other end of the floor, the ball will be in Anthony's
hands. He attempted 90 shots in 95 clutch-time minutes this season
(0.95 per minute). For comparison, Kobe Bryant attempted 122
shots in 176 clutch-time minutes (0.69 per minute). Even if the
Heat defend Anthony aggressively, he may keep his eyes on the
basket. If he does give the ball up, the game may be in the hands
of J.R. Smith.
但最需要注意的莫过於 Carmelo 了。他在本季 95 分钟的关键时刻中出手了
90 次,而老大 Kobe 在 176 分钟中只投了 122 次。即便热火防守积极,
但 Carmelo 仍有办法投进篮筐。如果 Carmelo 让出球来,J.R. Smith 将会
接管战局。
Wild cards 绿叶
For the Heat, anyone not named Bosh, James or Wade is a wild card.
The big three's supporting cast has struggled most of the year.
Shane Battier, Mario Chalmers, Norris Cole, James Jones and Mike
Miller all shot less than 40 percent after the All-Star break. And
Udonis Haslem has had, by far, the worst shooting season of his
career. If any of the above can find a rhythm in this series, the
Heat will be in good shape.
对热火来说,三王以外的球员都是绿叶罢了。整季当中处处可见三王奋斗的
痕迹,而其他球员在明星赛後只有贡献不到 40% 的分数,更别提今年对於
Udonis Haslem 来说是表现最糟糕的球季。如果有任何绿叶球员能够突然找
回节奏的话,那对热火将是大大加分。
Smith is one of the most volatile offensive players in the league.
He has the ability to shoot the Knicks into a game and the
fearlessness to shoot them right out of one. On the days that
Smith gets hot, he gives New York another potent offensive weapon,
making them difficult to defend.
Smith 是联盟最疯狂的得分手了。他有能力靠着得分以及无畏的勇气带领尼
克走向对的一边。最近 Smith 状况正火热,他将会是这个系列中难以防守的
进攻武器。
The pick
The Knicks will finally win another playoff game, but that's it.
Anthony won't get enough help offensively and Bosh will keep
Chandler from being able to help much on James and Wade. Heat in
five.
尼克总是会赢得一场季後赛的。但 Anthony 仍未获得进攻上的足够帮助,而
Bosh 如果能让 Chandler 远离篮筐,对於 James 和 Wade 来说将是一大
助益。热火将有机会五场内解决对手。
John Schuhmann is a staff writer for NBA.com. You can e-mail him
here or follow him on Twitter.
初次翻译,有错请不吝给予指教,谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.212.149
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: Paraguay (58.114.81.173), 时间: 04/28/2012 16:58:17
※ 编辑: Paraguay 来自: 58.114.81.173 (04/28 17:02)