作者Paraguay (巴拉圭)
看板LeBronJames
标题[专栏] 2011年五大不可思议 詹姆斯消失活塞罢训
时间Fri Oct 28 00:10:16 2011
※ [本文转录自 NBA 看板 #1EgNwJ8L ]
作者: sampsonlu919 (父亲,愿你安息) 看板: NBA
标题: [专栏] 2011年五大不可思议 詹姆斯消失活塞罢训
时间: Thu Oct 27 23:53:52 2011
http://www.espnstar.com.tw/news/basketball/2011/1027/218649.htm
2011年五大不可思议 詹姆斯消失活塞罢训
在结束了对2011年五大开心和糟糕事件的点评之後,ESPN继续推出了2011年五大费解事件
的点评,以下是详细内容。
------------------------------------------------------------------------------
Five strangest things in the NBA in 2011
原文:
http://es.pn/vaMLnu
翻译: Passy
第五大最费解
What was the fifth-strangest thing in the NBA in 2011?
海耶斯 Patrick Hayes, 活塞网站Piston Powered球评:
Kevin Durant, pro-am hustler. Pro-am leagues have been around forever, and
the best in the country always attract the occasional star for a game or two.
But Kevin Durant owned the summer. He was a fixture, showing up at pro-am and
charity games all over the country. All you needed was a court and some guys
who don't mind getting 3s rained on them and there was a chance KD would play
in your game.
杜兰特(Kevin Durant)如此热衷参加半职业性质的表演赛是不多见的,在美国,半职业
性质的比赛有很多,但NBA的球星们通常只会偶尔出现而已,像杜兰特这样绕着美国跑去
打比赛真是太罕见了。
哈克 Rahat Huq, 火箭网站Red94球评:
Jerry Sloan steps down. One of basketball's most feared men, Jerry Sloan
allegedly lost a power struggle and was forced down from his perch. His
counterpart, the apparent victor, guard Deron Williams, was soon afterward
shipped out of town. Go figure.
史隆(Jerry Sloan)就这样结束了自己在爵士的执教生涯,有说法是他在和德隆.
威廉斯(Deron Williams)的争权中失利,但很快威廉斯又被送走了,爵士的这一切
都让人看不懂。
施密特 Jeremy Schmidt, 公鹿网站Bucksketball球评
The Denver Nuggets traded Carmelo Anthony on Feb. 23, 2011, and spent the
rest of the regular season reminding us NBA teams can be a lot more fun when
they don't have a dark cloud hanging over them. After parting ways with
Anthony, the fast and loose Nuggets got faster and looser and finished the
season on an 18-7 run.
金块最终还是送走了安东尼(Carmelo Anthony),但失去安东尼之後,金块似乎表现的
更棒,他们以18-7结束赛季。似乎,金块是想要提醒球迷,篮球的本质还是团队运动。
索普 David Thorpe, Scouts Inc.球评:
The final months of the Melo Watch. I know, we've seen trade stories year
after year, but this one was just weird. Melo had lots of options, though
they seemed to be moving by the day. The Nuggets had options, too. That led
to so many questions and far too much speculation.
Perhaps the strangest part is: How good is he anyway? This was not the Kobe
Watch from 10 years ago, or the LeBron Watch in the summer of 2010. Even his
old teammates were affected by the disturbance, which was one reason they
played so well after he left.
金块和安东尼的分手後遗症比较奇怪,按说安东尼也是个大牌,但金块在失去他之後,
表现居然并不比从前差。
杨 Royce Young, 雷霆网站Daily Thunder球评
all the players sent to Denver were good. But nobody -- probably including
coach George Karl and even GM Masai Ujiri -- expected the Nuggets to be
better without Carmelo
金块虽然也得到了不少好球员,但失去了安东尼,主帅卡尔(George Karl)和管理层
恐怕都没想到,他们居然可以比以前更棒。
第四大最费解
What was the fourth-strangest thing in the NBA in 2011
海耶斯:
The Kendrick Perkins trade. The Celtics 'shook things up' by trading their
starting center for the positionless Jeff Green. Boston clearly needed to
think about getting younger at some point, but I'm not sure 'some point' was
when the C's were first in the Eastern Conference standings and already thin
in the middle. It was a momentum-killing trade that clearly affected the team
down the stretch.
塞尔提克送走帕金斯(Kendrick Perkins),没错,绿衫军的确是想让阵容年轻一些,
但这样的方式还是有些操之过急了。失去了帕金斯之後,塞尔提克在季後赛中的表现
证明了这是一步臭棋。
哈克:
The Perkins trade and subsequent revelations. Team president Danny Ainge
shipped out the heart and soul of a championship team. Speculation abounded
that Perk's injury was worse than previously thought. It wasn't. The Thunder
quickly renewed him, forming the most enviable young nucleus in the league.
塞尔提克为什麽要送走帕金斯?去到了雷霆之後,帕金斯并没有任何外界担心的健康
问题,反而成了联盟中最棒的年轻内线之一,塞尔提克是亏大了。
施密特:
Ron Artest, who once ignited a brawl that caused nine players to be suspended
for a combined 146 games, appeared on "Dancing With the Stars," won the J.
Walter Kennedy Citizenship Award and changed his name to Metta World Peace
this year. It's nice to see his strange is moving in a productive direction.
阿泰斯特(Ron Artest),这是个奇怪的存在。以前,他是带头挑事打架的那个。
现在,他一边参加「与星共舞」(Dancing With the Stars),一边将自己的名字
改成了慈世平(Metta World Peace),一副一心向善的模样。
索普:
Cavs owner Dan Gilbert asking players' association executive director Billy
Hunter to "trust his gut." What? How obtuse can a man be? If he hadn't acted
the way he did after LeBron left, perhaps Hunter could have found a way to
trust him. But in light of the past year, the idea that Gilbert could even
think anyone on the players' side would trust him borders on the absurd
骑士老板吉尔伯特(Dan Gilbert)要球员工会总裁杭特(Billy Hunter)「相信自己
的勇气」,这真是太扯了。吉尔伯特也不想想自己在失去詹姆斯(LeBron James)之後
表现如何,杭特再软弱也不会相信他的。
杨:
Deron Williams' trade to New Jersey. With everyone zeroed in on what would
happen with Carmelo, the trade that sent Williams to the Nets kind of
blindsided everybody. His contract wasn't coming up until the summer of 2012,
meaning the Jazz could stick with him for the rest of the season, and perhaps
even another. Except, just like that, GM Kevin O'Connor pulled the plug on
his franchise player and started a massive rebuild.
威廉斯转会去篮网让很多人看不懂,实际上他的合约要到2012年才到期,不明白为什麽
爵士管理层会这麽早就要开始送走核心球员,开始彻底重建。
第三大最费解
What was the third-strangest thing in the NBA in 2011?
海耶斯:
JaVale McGee. Whether he was planking in freezers, coming up a bit short on
overly spectacular dunk attempts, explaining his alter ego "Pierre," getting
into fashion feuds with Michael Wilbon or seeing his mom get a little fresh
with Dr. J on live TV during the dunk contest, McGee undoubtedly asserted
himself as one of the league's most eccentric assets this season
麦基(JaVale McGee),无论是说他的「仆街」搞怪摄影,还是他在扣篮大赛上的表现,
也许还包括他和威尔本(Michael Wilbon)关於时尚的争论,麦基都已经是联盟中的「
怪胎」一个了。
哈克:
Mavericks owner Mark Cuban behaved. If you had asked me before this June how
I envisioned the events of a Mavs title, my depiction would have undoubtedly
involved theatrics from Mr. Cuban never before seen at center court. Instead,
he graciously accepted his trophy and refrained from memorable comment.
库班(Mark Cuban)在夺冠之後的表现,在此之前,我是猜想库班会有一系列疯狂的
举动的。结果,库班本人表现的非常淡定,这让我很是惊讶。
施密特:
Dirk Nowitzki began the season four years removed from his bittersweet MVP
season. While the Dallas Mavericks were still a threat in the Western
Conference, their title window looked closed. But Nowitzki's off-balance game
aged well and a team full of title-less veterans pulled together and upended
Miami's Big Three in a finals upset few saw coming.
诺威斯基(Dirk Nowitzki)的夺冠,赛季刚开始的时候,没人想过小牛能夺冠。甚至,
在确定是和热火三巨头交手之後,也没多少人看好小牛。但最终,依靠诺威斯基,他们
战胜了看起来无比强大的热火。
索普:
The rapid decline of Timberwolves point guard Ricky Rubio.
卢比奥(Ricky Rubio)的衰退
Rubio had no bigger fan than I when he first entered the NBA draft. I saw
the out-of-this-world vision and feel, and his uncanny ability to lead his
teammates to easy buckets. But 2011 has been a nightmare for him. His
offensive game has sunk to incredible depths because passing is tough to
do when no one needs to guard you.
过去说这小子还有点潜力,但从他上赛季的表现看,这个被灰狼寄予厚望的控卫已经
有些泯然众人的感觉。
杨:
The Mavericks' sweep of the Lakers. It wasn't just that the defending champs
were swept. It was how it happened. The Mavericks completely dismantled the
champs in Game 4, hitting 20 3-pointers in the process.
湖人被横扫,没人想到卫冕冠军会以这样的方式结束整个赛季,也没人想到小牛会把
紫金军伺候的毫无还手之力。
第二大最费解
What was the second-strangest thing in the NBA in 2011?
海耶斯:
Kahn's coaching search. There was so much to be captivated by here.
灰狼的选帅风波
David Kahn reportedly talking to candidates even though Kurt Rambis was
still technically the team's coach. Kahn reportedly assigning Rambis a
report on what he would do differently if he came back as coach.
早在兰比斯(Kurt Rambis)还没有正式下台的时候,卡恩(David Kahn)就已经在找
新主帅了。
Rick Adelman taking the job despite reports that he was not a big fan of
Kahn. Kevin Love breaking the news on Twitter. Never change, T-Wolves.
後来,媒体爆料艾德曼(Rick Adelman)和卡恩是早有宿怨,但最终的结果还是出乎
很多人的意料。
哈克:
LeBron James' NBA Finals performance. The last flop this colossal was Howard
Dean's bid for the presidency. The King wasn't just bad. "Bad" would have
meant he was even a factor.
詹姆斯的总决赛表现,他在最後几场比赛中的表现,恐怕用糟糕都不足以形容。
施密特:
Up 2-1 in the NBA Finals, a win in Dallas would have all but locked up a
title for LeBron James. But he managed just eight points in 45 of the most
passive minutes of his career in Game 4. A bad game isn't strange. But the
league's most talented player appearing indifferent in the NBA Finals is as
strange as it gets.
詹姆斯,本来2-1领先的,但在关键第四场,詹姆斯打了45分钟只得到8分。一个有如此
才华和地位的球员,在如此关键性的比赛中发挥如此糟烂,詹姆斯是个让人费解的失望。
索普:
LeBron James disappears in the Finals.
詹姆斯在总决赛上的消失
If we blocked out his face and jersey while watching the game tape we'd think
we were watching a bulked up Travis Outlaw, or worse, a stronger DerMarr
Johnson -- tall, skilled and mostly clueless. Impossible to imagine or
predict.
如果遮上他的脸和球衣,单从表现看,我们会觉得这大概是奥特洛(Travis Outlaw)
或者D.强森(DerMarr Johnson)。
He destroyed Boston and Chicago on both ends of the floor, and he cooked the
Mavs in Game 1.
但实际上,这是此前搞定了塞尔提克和公牛的联盟第一球员,詹姆斯。
杨:
Jerry Sloan's resignation. The Jazz aren't the Jazz without Jerry Sloan.
John Stockton, Karl Malone, Jeff Hornacek -- players come and players go. But
Sloan was the constant over two decades. When he announced his retirement
abruptly in February, amidst reports of a falling out with Williams, it was a
complete shocker.
史隆的退休,没了他,爵士还是爵士吗?史隆才是过去20年来这支球队的真正核心,
所以在他宣布退休之後,媒体一致感觉震惊。
第一大最费解
What was the strangest thing in the NBA in 2011?
海耶斯:
The Pistons boycotting a shootaround. With constant media coverage and
PR-mindful players and agents, I'm still dumbfounded that several Pistons
allegedly thought boycotting a shootaround in Philly as a vote of no
confidence in their overmatched coach was a good idea. It wasn't, of course,
but it did result in Will Bynum playing all 48 minutes in a game, which is
just good for the soul.
活塞的罢训事件,多位球员自发组织罢训对抗主帅,这在联盟中相当少见。
哈克:
Zach Randolph became a role model.
Z.蓝道夫(Zach Randolph),居然他现在已经是个模范榜样!
施密特:
After one of its most successful seasons in years, the NBA and the Players
Association failed to come to a new deal, causing the cancellation of the
first four weeks of the NBA season with more cancellations looming. Maybe
strange isn't the best word to describe something so foolish.
在经历了一个美妙无比的赛季之後,劳资双方居然决定停摆并缩水新赛季。或许,这个
不能用费解来形容,而应该用愚蠢。
索普:
Gilbert Arenas traded to Orlando.
魔术居然要了亚瑞纳斯(Gilbert Arenas)
It is simply beyond belief that a team actually wanted a player with major
injury concerns, major professionalism issues and rapidly dwindling skills,
yet one with a huge fat contract in front of him.
我以为他是任何球队都不愿意接手的祸害。
杨:
Gilbert Arenas' Twitter account. It was offensive, vulgar and even ended up
getting him fined. It disappeared and reappeared a couple different times,
and I still have no idea what he was going for with any of the stuff he
tweeted.
亚瑞纳斯的推特,过去他总在推特上发点好玩的东西,然後因此被罚款。说真的,到
现在我都不知道亚瑞纳斯究竟打算用推特达到什麽目的。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.135.24
※ 编辑: sampsonlu919 来自: 59.115.135.24 (10/27 23:54)
1F:推 Salvere :颇有笑点 10/27 23:57
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: Paraguay (58.114.81.173), 时间: 10/28/2011 00:10:16