作者cwy (我想 就先这样吧....)
看板Law-debate
标题Re: 耶耶 转移阵地 治雯生日快乐&&
时间Wed Apr 21 00:16:48 2004
话说我今天去理发
结果在理发店跟老板娘聊天时
另外有一位老外客人拿出照片跟另一位理发师傅比了一比
似乎是要里得像自己之前照片一样
那位师父就问我会不会讲英文
要我帮他翻译....
於是乎
我又从火星人变成美国人了
拿出已经发霉的英文对话
但总觉得自己有的字听不太董
以为是听力退化了
後来问他从哪里来才让我放心
原来他是法国人~~
耶耶 不是我的错耶
--
"Blue Skies"-----by Irving Berlin
Never saw the sun shining so bright
Never saw things going so right
Noticing the days hurrying by
When you're in love, my, how they fly (oh)
Blue skies, smiling at me; Nothing but blue skies do I see~~
--
┌┌┌┌ Origin: 小鱼的紫色花园 <fpg.twbbs.org> 140.112.200.214 ───┐┐┐┐
档案过大!部分文章无法显示
标题: Re: 耶耶 转移阵地 治雯生日快乐&&
时间: Wed Apr 21 00:16:48 2004
话说我今天去理发
结果在理发店跟老板娘聊天时
另外有一位老外客人拿出照片跟另一位理发师傅比了一比
似乎是要里得像自己之前照片一样
那位师父就问我会不会讲英文
要我帮他翻译....
於是乎
我又从火星人变成美国人了
拿出已经发霉的英文对话
但总觉得自己有的字听不太董
以为是听力退化了
後来问他从哪里来才让我放心
原来他是法国人~~
耶耶 不是我的错耶
--
"Blue Skies"-----by Irving Berlin
Never saw the sun shining so bright
Never saw things going so right
Noticing the days hurrying by
When you're in love, my, how they fly (oh)
Blue skies, smiling at me; Nothing but blue skies do I see~~
--
┌┌┌┌ Origin: 小鱼的紫色花园 <fpg.twbbs.org> 140.112.200.214 ───┐┐┐┐