作者oyrac2 (OY)
看板Latina
标题Fw: [闲聊] 拉丁文天主经所有单字的词性
时间Mon May 11 16:50:21 2020
※ [本文转录自 Catholic 看板 #1UfwsUG4 ]
作者: aun5780 (突破库仑障壁) 看板: Catholic
标题: [闲聊] 拉丁文天主经所有单字的词性
时间: Tue Apr 28 12:14:20 2020
能有什麽应用之後再来谈
先列出所有的词性如下:
pater:父亲;名词,阳性,单数,呼格;Pat-er,-ris
noster:我们的;形容词,阳性,单数,呼格;nost-er,-ra,-rum
qui:指代pater noster;连接代词,阳性,单数,主格;qui,quae,quod
es:是;不规则动词、单数第二人称,直陈式现在时, Sum, es, Esse, fui
in: 在,前置词,要求所跟名词为夺格;作‘进入’解时要求宾格名词。
caelis:天、天堂;名词,中性,复数,夺格;cael-um,-i
sanctificetur:圣化;被尊为圣;动词,单数,第三人称;虚拟式被动式现在时(表示愿
望);
nomen:名字;名词,中性,单数,主格;nom-en,-inis
tuum:你的;形容词,中性,单数,主格;tu-us,-a,-um
adveniat:来到,来临;动词,单数,第三人称,虚拟式现在时(表示愿望)
regnum:王国;名词,中性,单数,主格;regn-um,-i
fiat:实现;动词,单数,第三人称,虚拟式现在时(表示愿望);fio,fieri,factus s
um.
voluntas:旨意,要求;名词,阴性,单数,主格, volunt-as,-atis
tua:你的;形容词,阴性,单数,主格;参看tuum;
sicut:如同; 连接词;也可写作sicuti.
caelo:天;名词,中性,单数,夺格;跟在前置词in 後面,参看caelis
et:和,与;平行连接词;
terra:地;名词,阴性,单数,夺格,也是跟在前置词in 後面的。
panem:饼,面包;名词,阳性,单数,宾格;pan-is,is 属第三变格法。
quotidianum:每天的;形容词,中性,单数,夺格;quotidian-us,–a,-um;由quitidi
e变化而来
da:给;动词,命令式,单数第二人称;do,dare,dedi,datum
nobis:我们;人称代名词,阳性,复数,与格; nos,nostrum
hodie:今天;副词
dimitte:解除,免去;动词,命令(请求)式单数,第二人称;dimitt-o,-ere,dimiss-
i,-um
debita:债务;名词,中性,复数,宾格,debit-um,-i.
dimittimus:解除,免去;动词,直陈式现在时,复数第一人称 (暗含我们);同dimito
dabitoribus:债户;名词,阳性,复数,与格;是dimittimus 的简接属词;debit-or,
-oris
ne:别,不要;连接词
nos:我们;人称代名词,阳性,复数,宾格;是incucas 的直接属词;nos,nostrum.
imducas:引入,陷入;动词,虚拟式现在时,单数,第二人称(表示请求);
tentationem:诱惑;抽象名词,阴性,单数,夺格;in的属词
sed:但是;连接词
libera:拯救,救;动词,命令(请求)式单数,第二人称;liber-o,-are,–avi,-atu
m.
a:脱离;前置词,要求属词为夺格
malo:坏事,凶恶,灾祸;名词,单数,中性,夺格;Mal-um,-i
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 180.217.221.112 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Catholic/M.1588047262.A.404.html
1F:→ aun5780: 每一行解释後面附上的两个字 一个是主格 一个是所有格 04/28 12:18
2F:→ aun5780: 例如父亲 後面附上的第一个字是Pat-er 这个就是他的主格 04/28 12:18
3F:→ aun5780: 而像tuum你的 後面附上的三种变化 则是: 04/28 12:21
4F:→ aun5780: tu-us(阳性),-a(阴性),-um(中性) 04/28 12:22
5F:→ vertricia: 你这麽认真,不学拉丁文太可惜啦XDD 04/28 12:40
6F:→ vertricia: 去学去学! 04/28 12:40
7F:→ aun5780: 想说至少参加拉丁礼仪时 可以用拉丁文诵念天主经 04/28 13:02
8F:→ vertricia: 原来如此,但如果是梵二前罗马礼的话,天主经就是神父 04/28 13:04
9F:→ vertricia: 一个人唱了XDD 04/28 13:04
10F:→ aun5780: 喔喔 难怪称作"望"弥撒 04/28 13:05
11F:→ aun5780: 这样可以好好休息也不错 04/28 13:05
12F:→ vertricia: 等疫情减缓的话,有机会可以参加看看传统弥撒,蛮有意 04/28 13:07
13F:→ vertricia: 思的 04/28 13:07
14F:→ aun5780: 我也想尝鲜耶~ 04/28 13:08
15F:→ aun5780: 光荣颂 垂怜曲就那几个字 我应该可以记起来 04/28 13:10
17F:→ vertricia: 天主经用唱的好背很多~ 04/28 13:11
18F:→ aun5780: 这个好 听几次就可以记起来了 04/28 13:12
19F:→ aun5780: sanctificetur 这个字是最难记的 哈哈 04/28 13:12
20F:→ vertricia: 台湾的传统礼仪团体指定堂区是在新竹,但目前神父是在 04/28 13:13
21F:→ vertricia: 台北,所以有时候台北也有,有资讯了我再贴上来 04/28 13:13
22F:→ aun5780: 感谢感谢~~~ 04/28 13:14
23F:→ aun5780: 天主经里面的 fiat 其实就是飞雅特汽车 04/28 13:16
24F:→ aun5780: 而天主经里面的sicut 04/28 13:18
25F:→ aun5780: 就是如同天父一样慈悲Misericordes sicut Pater 04/28 13:19
26F:→ aun5780: 的那个sicut 04/28 13:19
27F:→ aun5780: 而天主经里面的panem 其实就是我们台语称的面包"胖" 04/28 13:20
28F:→ vertricia: 对我最喜欢这个pháng哈哈,我们今日的pháng,今日赐 04/28 13:31
29F:→ vertricia: 给我们XDD 04/28 13:31
30F:→ aun5780: 拉丁文发音真的很传神耶 04/28 13:55
31F:→ aun5780: 光念就饿了~ 04/28 13:55
32F:→ aun5780: 天主Deus是阳性,但假如所有格接中性的regnum(王国) 04/28 14:05
33F:→ aun5780: 就会配合後面的词性 用中性的tuum(你的) 04/28 14:06
34F:→ aun5780: 假如所有格接阴性的voluntas(旨意),则用阴性的tua(你的) 04/28 14:06
35F:→ aun5780: 所以乍看之下才觉得为什麽天主经里面的天主有阳性有阴性 04/28 14:07
36F:→ aun5780: 原来所有格的阴阳是取决於其後主格的阴阳 04/28 14:07
37F:→ vertricia: 因为tuus是形容词,形容词要根据形容的东西改变性数格 04/28 14:54
38F:→ aun5780: 原来如此 这个很特别!!! 04/28 14:59
39F:→ aun5780: 然後我刚发现 垂怜经虽然看起来是拉丁文 但却没有性数格 04/28 15:23
40F:→ aun5780: 原来那是希腊文直接转过来的拉丁文 04/28 15:23
41F:→ aun5780: 之前听天使弥撒曲 一直以为eleison的发音是 e-lei-son 04/28 15:27
42F:→ aun5780: 刚刚发现 其实正确发音是 e-le-i-son 四个音节 04/28 15:28
43F:→ aun5780: 垂怜经的 Christe 在拉丁文中叫做「呼格」 第一次看到 04/28 15:33
44F:→ aun5780: 所以天主经一开始的天主父pater 04/28 16:12
45F:→ aun5780: 不是主格 而是呼格! 有呼求上主的意思 04/28 16:13
天主父的主格跟呼格刚好长得完全一样
pater 主格 (父亲)
patris 所有格 (父亲的)
patri 间接受格
patrem 直接受格
pater 呼格 (父啊!)...例如:天主经
patre 夺格
Christus 主格 (基督)
Christi 所有格 (基督的)
Christo 间接受格
Christum 直接受格
Christe 呼格 (基督啊!)...例如:弥撒的垂怜曲
Christo 夺格
※ 编辑: aun5780 (59.125.75.122 台湾), 04/28/2020 16:19:37
46F:→ vertricia: 在多数情况下呼格都会跟主格一样,除了第二变格法的阳 04/28 16:20
47F:→ vertricia: 性单数之外 04/28 16:20
48F:→ aun5780: 原来如此! 04/28 16:20
49F:推 ummarra: PTT也有拉丁文板,欢迎去那讨论,那里很乾 Q_Q 04/30 23:24
50F:→ ummarra: 难得有人讨论拉丁文,好奇你们用哪种发音?古典还是教会 04/30 23:40
51F:→ ummarra: 我喜欢用教会拉丁文的发音,听起来比较柔 04/30 23:40
53F:→ ummarra: 范例练习都取自教会常见的拉丁文句 04/30 23:45
54F:→ vertricia: 一开始学的时候是用古典,後来跟的老师用教会(其实就 05/01 03:11
55F:→ vertricia: 是义大利式发音),然後也开始接触比较多的教会拉丁文 05/01 03:11
56F:→ vertricia: ,现在都用教会式 05/01 03:11
57F:→ aun5780: 原来PTT有拉丁文版! 05/01 08:39
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: oyrac2 (1.200.214.236 台湾), 05/11/2020 16:50:21
58F:推 Nasta: 推本文 05/11 23:50
59F:推 cuello: 刚路过看到了一个小问题, ne nos inducas in tentationem 06/10 00:40
60F:→ cuello: 这里应是 in + acc. 吧, tentationem 是宾格 06/10 00:42
61F:→ cuello: 哇~这是两年前的~拉丁文板多敲几下 PgUp 就到中世纪了喔~ 06/10 00:49