作者Geigemachen ()
看板Latina
标题Re: [问题] Aquosarum
时间Mon Jun 1 05:19:08 2009
※ 引述《DJYeh (Yel D'ohan)》之铭言:
: 前几天去澳门,在威尼斯人酒店大堂中间的雕塑上看到的。
: 三个字刻成环状所以我也不知道三个字是从哪里开始哪里结束……
: 不过拉丁文似乎没差,我要从哪里开始都可以XD
: VENETIA REGNVM AQVOSARVM
: 换成现代写法应该是
Venetia Regnum Aquosarum
阴性单数主格 [中性单数主格 阴性复数所有格]
^^^^^ ^^^^^^^^^
同位语 同位语 修饰的所有格
: 前两个字我看得出来,但是第三个字我查不到。
: 感觉可能是aquosa的复数属格,不过似乎也可能是aquosarus这个形容词的中性形式。
: 到底是什麽呢?
: Venice, kingdom of ... / Venice, the ... kingdom 有第三种可能吗?
Venice, kingdom of abounding-in-waters
the himid ones
the well-watered ones
William Whitaker Latin Dictionary:
aquosarum: adj. Genitive Plural Feminine
aquosus,aquosa, aquosum
abounding in water, well watered, wet; humid, rainy; clear as water, watery
水aqua要变成形容词,就把字根aqu-加上-os再加上对应的性数格字尾
所以aqua的形容词是aquosus/aquosa/aquosum,"多水的"或"潮湿的"
同理gloria的形容词是gloriosus/gloriosa/gloriosum,
英文很多-ous的结尾应该是模仿这种拉丁文加-os的名词变成形容词的方式。
此处使用阴性的所有格,而非中性或阳性,不知道是否强调有很多aqua水(阴性)有无关联
此处用复数的所有格aquosarum,而非单数,我认为可能强调"多水"或是"有水的周边"
的意思。
这里有一段中古的医学描述,也是用aquosarum修饰"在水边的"。
http://sunsite3.berkeley.edu/hehweb/HM26053.html
HERBAL and MEDICAL TRACTS
England, s. XV2 44v-45:
De colore urinarum, Calor intendit urinam
From pigment of urines, heat stretches urine
quia per eum fit resolucio terrestrium et aquosarum
because for it it-becomes solution of land- and water-
(排尿) bound-ones bound-ones
(阳性,指colore=pigment)
parcium in aereas et igneas colores
refraining from bronze/blue and hot pigments (of face)
作者说,藉着尿的色素在排尿时排出,热就得以排出,就解决了靠陆地与靠水边者,
免於蓝绿色的与灼热的脸色。(不论近陆近水,尿中总是有颜色)
--
Ich bin viele und wir sind eins. 吾者众,众者一。
Deo gratias Anglia reddit pro victoria! 是天主让英军得到胜利!
Sed quis custodiet ipso custodes? 守卫要由谁来守卫?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.162.105
※ 编辑: Geigemachen 来自: 118.168.162.105 (06/01 05:22)
※ 编辑: Geigemachen 来自: 118.168.162.105 (06/01 07:17)
1F:推 DJYeh:感谢!原来名词可以这样变成形容词。 06/02 01:08
名词变成形容词,形容词再用来代称多水者,又名词化了,就是那行字让人困惑之处。
※ 编辑: Geigemachen 来自: 118.168.162.105 (06/02 01:11)