作者weichia (☯)
看板Latina
标题Re: [分享] 名言佳句 by Ovid
时间Wed May 20 21:18:26 2009
公布答案~
英文版:
Add little to little there will be a great heap.
中文版:
聚沙成塔
※ 引述《weichia (☯)》之铭言:
: 这是一本称作《人月神话-软体专案管理之道》当中某章开头出现的句子
: 取自奥维德(Ovid)的作品
: Adde parvum parvo magnus acervus erit.
: 大家试译看看 过几天我放上原书(英文)及中文版的翻译
: 考大家二个问题:
: 1.parvus在这里用了两次其变格 怎麽解释
: 2.中译书则是套了某个成语 动动脑吧!
: (参考语汇)
: addo, -ere, -idi, -itum v. add
: parvus, -a, u, adj. small, little
: acervus, -i n. mass, heap, pile, stack
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.27.123
1F:推 phoebe1989:之前某大大说的积少成多也可以吧!? 05/21 00:20
2F:→ weichia:当然~ 05/21 17:14