作者as1986 ( )
看板Latina
标题Re: 恭喜恭喜
时间Wed Apr 29 23:24:02 2009
※ 引述《cinson (cincin)》之铭言:
: 现代义大利文与拉丁文是否像中文的文言与白话?
这个问题我觉得还蛮有趣的,因为分别是东亚文化圈和西方文化的共通书面语
我想讨论可以先局限在两个语言还是口语的时期
但是这个局限其实本身就有问题,因为我们其实不知道文言从那个时期开始和口语脱节
其实文言和口语脱节这句话我觉得也有问题,因为我们对上古的古音音值无法确定
对於口语的纪录也不多
就音韵而言 拉丁语在古典的某个时期的音值是基本确定的 也知道一些音变规则
但是上古汉语一直没有确切的结论
(中古汉语有,但是中古汉语的口语语法和文言好像差很多了)
这样有点难比较,因为我们关於拉丁语知道的很多(如果和汉语比),
但是对於上古汉语所知太少
不知道有没有强者愿意补充的?以上都是网路乱看看来的...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.217.1
※ 编辑: as1986 来自: 140.112.217.1 (04/29 23:29)
1F:推 DJYeh:我们不知道cinson问的「像」是指哪个特质,所以无法确认。 04/30 00:56
2F:→ DJYeh:但是光从语言的演变和文化地位来看应该算是很像吧? 04/30 00:57
我们知道古典拉丁语 -> 通俗拉丁语 -> 罗曼诸语 的演变
因为每个环节或多或少我们知道每个时代的音韵、语法、词汇等面相与演变
但是我们用同样的方式能从上古汉语一直推到现代汉语吗?
对於上古汉语我们所知还是太少 我不认为能够得到什麽具体的类比
(口语的部份)
文化地位的话,汉字与拉丁文应该有相似之处
※ 编辑: as1986 来自: 140.112.217.1 (04/30 01:24)
3F:推 DJYeh:我说的演变只是单纯指「祖先和後代」的关系,中间过程的细节 04/30 13:38
4F:→ DJYeh:当然没办法这麽简单的类比。 04/30 13:38