作者Chiwaku (诗人依赖着月亮)
看板Language
标题Re: [句子] 改写 it is ... that 句型
时间Fri Jun 27 07:54:20 2008
※ 引述《chunnone ()》之铭言:
: Compared to the digital camera, the way traditional camera develops pictures
: and the maintenance of its pictures is less easy.
: 这句 要怎麽改成 分裂句 强调句型呢?
: 因为这句子 一看就觉得头太重 是典型的头重脚轻句型
: 在英文写作中算不上好句子 所以 我才想改写他 无奈却遇到瓶颈
: 我试着写成
: it is less easy for? the way traditional camera develops pictures
: and the maintenance of its pictures.
: or
: The way traditional camera develops pictures and the maintenance of
: its pictures is less easy than those of digital camera.
: 拜托 版众们帮帮忙 <(_ _)>
I might say,
It is more bothersome for us to develop and maintain pictures taken by
traditional cameras than those by digital cameras.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.65.239