作者pinkbox1003 (PTT乡民人真好~)
看板Language
标题[问题] “分不清楚“的英文
时间Fri Jun 20 17:33:47 2008
举个例子来说
because they are twins,I always can't keep them straight
我之前学的片语是keep.....straight
请问一下有没有其它的用法呢?
譬如说:我通常分不清楚这两个字的意思
请问该怎麽翻译比较好呢?
谢谢^^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.252.40.144
1F:推 newstage:也能can't make the differences between them 吧? 06/20 22:08
2F:→ outofdejavu:or tell 06/20 22:23
3F:→ Leeng:用recognize会不会太拗口?? 06/20 23:28
4F:推 nonname:"tell" is great 06/21 11:50
5F:推 rampage:U can directly put 'I can't tell them.' 06/21 14:08
6F:→ pinkbox1003:谢谢你们哦~` 06/25 14:37