作者icedoctor (永远躲得远远)
看板Language
标题Re: [问题]一段话的翻译
时间Wed Jun 4 18:34:34 2008
chipping away在这里怎麽翻译呢?
※ 引述《icedoctor (永远躲得远远)》之铭言:
: Bit by bit,in ingenious experiments,researchers have documented
: these talents in other species,gradully chipping away at what we thought
: made human beings dictinctive while offering a glimpse of where our own
: abilities came from.
: 这句话出自三月的的国家地理杂志意思是说
: 研究者已经记录其他物种的天赋 并区别出与人类的天赋不同 吗?
: (天赋影响人类的行为?)
: 我这样解释对吗?
: 国家地理杂志中文版找得到翻译吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.122.220.28
1F:推 HellenBauer:按大写E可修文 06/08 22:03