作者simonliu0810 (小成)
看板Language
标题Re: [问题] 句子一问?
时间Sat Mar 22 00:29:41 2008
完整的叙述如下~~~~~~~~~~~~~~~~请大家帮我解答@@
3. The dog was a bulldog.
S V C
那是只斗牛犬。
4. The dog was mean.
S V C
那只狗很凶恶。
在例3中,主部的主词the dog不变,可是述部的动词was就和之前的例子都不一样。这个
动词解释为「是」,它并没有告诉我们有关the dog的任何事情。述部的动词本身没有内
容,所有叙述的工作完全落在後面的a bulldog之上。动词was只是把主词the dog和後面
的a bulldog之间画上等号、串连起来而已。
不必翻译的动词:be动词
例4 The dog was mean.更明显,把它翻译成中文是「那只狗很凶恶」。请注意:在中文
翻译中,动词「是」完全不见了!请想一想下面这两个句子,中文该怎麽翻译?
Your girlfriend is beautiful.
You are so lucky.
※ 引述《simonliu0810 (小成)》之铭言:
: 请问大家,我在旋元佑的文法书内看到的问题,
: The dog was a bulldog.
: The dog was mean.
: 想请问一下为什麽动词用过去式呢??
: 陈述事实或者不变的真理,不是应该要用
: 现在式be动词is吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.126.211.115