作者calpis0916 (是鹅耶)
看板Language
标题[翻译] 侯麦 秋天的故事最後那首歌
时间Sat Feb 23 20:05:46 2008
这部电影的结尾是在婚宴的场合里
有位歌手唱了一首歌
但歌词没有中译
希望懂法文的人能翻译一下 谢谢:D
Piboule piboulade
Rouge le bois mon fils
Vendanges carignanes
D'ej'a la terre a tourn'e (以上的'e 'a 'e都是上面有翘头发那种字母)
Les oiseaux au s'assemblent
Mon Dieu, que te voil'a grand!('a是一个字)
Du vin amassons les graines
N'avons pas vu passer l'an.
Si la vie est un voyage
Vous y souhaite plein beau temps
Vert et bleu et fleurs sauvages
Bonne route, mes enfants!
Aramon par la plaine
Le vin embellit la nuit
Marine marinade
En vie tu montes mon fils
L'a-haut sur la soulane('a是一个字)
Le p^atre attend la neige(^a是在a上面有一个^)
Noˇel ferme l'ann'ee(ˇ在e的上面 l'ann'ee後面的'e是一个字)
Derri'ere la porte janvier!('e是一个字)
Si la vie est un voyage
Vous y souhaite plein beau temps
Vert et bleu et fleurs sauvages
Bonne route, mes enfants!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.195.192