作者concen (concen)
看板Language
标题Re: [问题] 请问大家都怎麽进行语言交换的??
时间Tue Feb 19 23:50:05 2008
※ 引述《yasuharu ()》之铭言:
: 我是中文使用者啦
: 目前有找到一个英语母语者
: 但是应该怎麽进行语言交换呢??
: 大家有什麽好的提议吗??
: 例如交换教材或是进行模式之类的
: 请大家有好提议或经验的提出来供小弟参考吧
: 感恩啦~~~~
我最近也有跟两个人在语言交换耶
我觉得真地超级有趣的
原因或许是从小把英语生活化的希望终於实现了吧
也或许是刚好我遇到的两个朋友脾气都很好,对於学习语文也都很认真
觉得很幸运认识他们
那两个外国朋友的中文程度虽然不同
但都主动明确地表达他们想进行的方式,
所以对帮助他们改善中文的方式而言,只要依他们的意见就好了
譬如是一个已经说得不错,因为他已经上过不少的中文课啦
他第一次见面就希望多有机会练习讲和听,尤其是口语中文
并且他会特别询问他不确定的用法或词句的意义(譬如是同义字或词),
其实他对较文言的用法也很有兴趣,譬如成语
另一个外国朋友是完全靠自修,但来台湾的时间不长
所以主要还是
1.矫正发音
2.问问题(有时问题他还自己找= =),训练他用中文表达,随时矫正错误
3.回答他一些很基本的疑问(很多是我国小学国语的疑问)
他们刚好都是不想要有很正式或固定课程的人
我觉得气氛都像聊天
可能他们觉得语言交换就是要轻松进行呢
至於我
因为我很少有机会讲英文,所以我目前只要求自己能多用口语表达
还有听得懂他们讲的英文就好啦^^!
所以对我而言,他们目前帮助我的方式
都是用英文问我问题(其实就是聊天啦),然後我尝试用英文回答
之後我打算再挑空英甚至time magzine的文章,去询问他们单字的用法
另外,我们都
1.答应遇到对方表达方式不太正确或有更惯用的说法时
要提出来
2.想到什麽问题,就尽量主动询问不懂或不确定的地方
可能是语言交换的过程中发生,也可能私下想到用email
反正很多问题,我觉得随便问都有收获耶
学到很多书上不会讲的东西,
并且在愉快自然的气氛下,那种感觉是从来没有过的..
彼此也分享一些语言学习上的心情,
还有可能有经验说英文了,对方又很亲切,对英文的好感增加很多
另外,似乎不可避免地
我和他们都会发生自己觉得很习惯的用法
却很难跟对方解释之类的,这个我还在想要怎麽改善..
这篇文章好像是分享心情
但我也很想看大家有没有很有效率或创意的方式来进行语言交换
※ 编辑: concen 来自: 59.115.173.34 (02/20 00:02)