作者bookkeeper (bookkeeper)
站内Language
标题Re: [问题] 河川交会,要用什麽单字?
时间Sat Jul 21 06:22:15 2007
※ 引述《illiway (illiway)》之铭言:
: 我想请问版上高手
: 要描述由 两条河川互相"交会"所形成的区域
: 我原本是写 an aquifer which is bounded by two "intersected" rivers
: 但是被某人纠正,"intersect" 似乎比较适用於街道的相交
: 河川交会应该要用 "confluence"?
: 我後来查了字典,觉得 "confluence" 好像指的是交会的那一点
: 如果改成 ...is bounded by two "confluent" river 这样说正确吗?
: 另外,如果相交会的不是河川呢?
: 如果是两个其他类型的地理边界(例如:断层)相交会,
: 又该用什麻单字描述比较适当?
: 谢谢各位看完我的文章,请帮帮我吧~~
我的论点是你那句 an aquifer which is bounded by two intersected rivers.
对的,可行的.因为intersect不只可用在线条,街道,还可以用在河流
至於confluence,我是不知道书本上有没有这样应用过,但据我所知confluence
是指两条河各自流入"同"一个区域,然後整合,所以不见得会有交会"点"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.168.42.58
1F:推 upyours2:为什麽不用converge? 07/21 18:30
2F:推 Twinggy:confluence不是两河"汇流"成一条吗? 07/21 22:02