作者MilchFlasche (sarang kua phieonghua)
看板Language
标题Re: [问题] 请问这是什麽样的语言。
时间Tue May 29 21:55:30 2007
※ 引述《Burio (世界和平。)》之铭言:
: 这是在一张百元钞票上的文字
: 因为怎麽看都看不出头绪
: 还请大家帮帮忙
【已依推文补充,有些无汉字部份仍保留拼音。
另原文有不少拼错之处,请注意】
: li ai cue li e ka ki , ka yiu hchoa co sit
你爱寻你个家己,加油?做事
: u m tiok e taiei chia li huan liong guak.
有毋着个代志请你原谅我。
: m thang ka a phang bue kie.
毋通共我放bue去(忘记)
: guak itingesiu liam li ene.
我一定会想念你个ne。
是某种我不熟的闽南语拼音方式,
不知道为什麽「我」(gua)要拼成「guak」。
标「?」的部份是我也不晓得的词,
「—」代表知道意思但不知道汉字怎麽写。
: 大致上就是这样
: 如果有拼错还是什麽的就sorry~~
: 因为我的辨识度到极限了
: 感恩感恩^^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.4.75
1F:推 akamaru:guak itingesiu liam li ene 应该是 「我一定会想念你的呢 05/29 21:58
2F:→ akamaru:」 05/29 21:59
3F:→ akamaru:u m tiok e taiei chia li huan liong guak 应该是 「不对 05/29 22:02
4F:→ akamaru: ^有 05/29 22:03
5F:→ akamaru:的事情,请你原谅我」 taiei应该是taici吧 05/29 22:03
6F:→ akamaru:用拼音写闽南话看起来还真的有点怪... 哈 05/29 22:05
其实我觉得看得懂以後是很好念的:)
7F:→ Flaeggon:phang bue kie应该是"放未记"─忘记。那句是"不要忘记我" 05/29 22:38
这个「bue」似乎是「会」(e)的反义词,
似乎是某个否定词加在「会」前面演变成的连音词?
请问和句末疑问词「未」是同一个词吗?
前者的例句:「你会记li否?」「哇,我
bue/be记li矣。」
後者的例句:「你昨昏有去看『蜘蛛侬』
未?」
8F:推 Burio:感恩你们的帮忙^^ 谢谢 05/29 22:53
9F:→ wagor:某些拼音方案会用罗马字来表示音调,像是普实台文或壮语拼音 05/30 00:47
10F:→ wagor:方案(还有精雕细琢的国语罗马字).不过这整篇看起来没有什麽 05/30 01:01
11F:→ wagor:音调概念,应该是拼错还是? 05/30 01:04
那麽应该是拼错吧:p
※ 编辑: MilchFlasche 来自: 123.194.226.31 (05/30 07:55)
※ 编辑: MilchFlasche 来自: 123.194.226.31 (05/30 07:56)
12F:→ Chiwaku:闽南语的自己不是家己 是「己自」 05/30 11:09
13F:推 Chiwaku:两个bue可以说一样 否定m(闽南语塞化)加上会 05/30 11:11
14F:推 MilchFlasche:请问哪里找得到「己自」的资料、研究或证据?:) 05/30 15:50
15F:推 Flaeggon:恩 是"会"的否定没错,我打不出"勿会"那个字。 05/30 23:03
16F:→ Flaeggon:而且我也不懂闽南语拼音法,所以只是找字代用那个音而已 05/30 23:05
17F:→ Flaeggon:真是抱歉(汗颜...Orz...) 05/30 23:06
18F:→ MilchFlasche:没有没有,好说好说:) 05/31 06:47
19F:推 john801113: 拿到写有相同文字的钞票 搜寻到这篇文章 感谢解谜 08/30 12:22
20F:→ john801113: 该不会是同一张钞票流通到我这里了吧?! 08/30 12:23