作者meisister (最美好的时刻)
看板Language
标题Re: [翻译] 英文自传的一些翻译
时间Mon Apr 30 07:04:22 2007
※ 引述《akada (Akada)》之铭言:
: 1.增进我的专业知识
: 可以用 to enhance my professional knowledge 吗?
: 2. 学业成绩 的英文
: 我是用results of study 但不知道这样是不是中式的英语 = ="
academic performance
: 3.因为大一时的学业基础不是很稳固,所以直到大三我才渐渐掌握到读书的诀窍
: _____,I couldn't understand the recipe of studying until I was junior.
後面那句写的不好 但最大的问题在文意上
最好提出具体的事蹟说明为什麽大一成绩不好
如果提不出 or too personal 的话
请直接列出大一和大三的成绩差别 (ex. 大一: 大三= 70:85 )
说明自己的成绩大幅提升!
: 4. 课业压力很重 的英文翻译
: the pressure of study is heavy ??????? 哈~
the heavy workload of study,...
: 5.我证明了,参加课外活动的同时,我也能兼顾我的课业
: I demonstrated that when I took part in the extracurricular activities
: ,I could _____________.
基本上这件事情不用证明 也不用提
直接具体提出你在社团和学业的卓越表现就行了
这样写反而会让人觉得"你不过如此而已"
(因为兼顾好社团和学业本来就是你应该做到的事...)
: 6.我相信, 我必定能够胜任这项工作的
: I believe that I must be equal to the job.
: 请问可以这样翻译吗
I am confident that I will excel in your company.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.242.145.38