作者LoveSM (损友给我注册这ID唉)
看板Language
标题[翻译] 关於商业信函:两组订单 该怎麽翻比较正确?
时间Thu Apr 26 19:48:25 2007
请问一下各位 两组订单 要怎麽翻译
例如以下中文句子:每天早上九点半以前我们会发两组订单给你们制作
这边的两组 的 组 ,那个字要怎麽 翻, 才会是正确的单字用法呢?
希望有好心网友,能提供我一些翻译上的意见,谢谢各位高手~感谢
我一开始使用 two modules of orders 这样对吗????
但是想了想 又觉得自己好像用错字眼 ~~~愿闻大家意见!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.172.127.21
1F:推 cgkm:two orders, two separate orders 04/27 06:13