作者Chiwaku (坐上一台喷射机)
看板Language
标题Re: [问题] 西班牙文问题..谢谢
时间Sat Dec 24 22:14:30 2005
※ 引述《gallope (淡江化材男孩)》之铭言:
: 想请问版上懂文西文的版友们
: 一些西班牙文问题
: 就是那个
: Me das 跟 dam 还有Me de 跟deme
^^^dame
: 怎麽分辨...
: 中文翻成什麽?
: 西文老师说 一个是直述,一个是命令 但实在是不懂
: 所以上来版上问
: 希望有个明确的答案..谢谢大家^^
me das 就是「你给我○○。」英文是 you give blah blah to me
只是把事实说出来,听的人只要听懂就好了
dame 就是「把○○给我!」英文是 give me blah blah blah!
这句是不只要听的人懂而已,还要听的人直接把该动作做出来
deme 是「请把○○给我。」跟dame意思是一样,只是对像从你(tu)变成您(Usted)。
me de... 这个不知道 是subjuntivo吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.35.50.108
1F:推 gallope:谢谢你的解说..好像是subjective的样子..@@ 12/24 23:59
2F:推 kelseychu:you give XXX to me不是命令式 Give SSS to me才是喔 12/25 00:17
3F:→ kelseychu:@@Sorry 看错啦= =||| 12/25 00:18