作者MilchFlasche (爱天足球)
看板Language
标题Re: [翻译] 一个可能是北欧语的姓名
时间Tue Dec 20 10:34:29 2005
※ 引述《oubliee (大白天里看星星)》之铭言:
: Jens Qvortrup
: 请问该怎麽发音/翻译呢
: 烦请解惑,谢谢:)
Google了一下此君,本来以为是挪威人,结果发现挪威语根本没有这些拼法,
再仔细看一下原来是丹麦人。
丹麦语发音我看了这里:
http://www.omniglot.com/writing/danish.htm
(Omniglot真的是好地方啊。)
还有这里,好像更详尽:
http://www.dkheadlines.com/learndanish.htm#pron
分析:j as y in "yet", e /倒3/;
Q /k/, r 如法语, p 在音节尾为浊音。
所以我会翻成「晏斯‧阔赫吐卜」:p(当然实际上更难念)
很怪ho。
--
不管你的答案如何,足球学运活动需要你的加入。
让你为你所爱的足球做出轰轰烈烈的行动吧!
---------------------让我们拥有一个以球迷为主体的新足协--------------------
PTT FOOTBALL-RVL板 台湾足球学运 :: 首页http://football-rvl.no-ip.org/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.135.229
※ 编辑: MilchFlasche 来自: 59.121.135.229 (12/20 10:35)