作者cancerleo (转变)
看板Language
标题[问题] 一首日文歌中的几个字
时间Thu Dec 1 02:14:27 2005
下面是一首日文歌的中译歌词
想问一下 这样看起来的话 是不是他有用到西班牙文啊??
amigo, si,不是都西班牙文吗???
他中间好像也有唱到mi amigo的样子
想要确定一下:p
青春AMIGO
响起的手机 一股不好的预感 闪过心头
冷静下来吧 我的朋友
真没面子 不过还是请你帮帮我
那一票人马 又在追杀我了
这次搞不好可能会挂 我的朋友
有如硬生分开我俩似的 电话断了
SI 我们永远是一对好搭档 打遍地方无敌手 不是吗
SI 我们从过去就对这个城市充满了憧憬 一路相信着走过来
不知何以 回想起的风景是踏上旅程那一天美丽的天空 紧紧抱着它
来到了幽暗的小巷 看见了那小子就蹲在那里
没能赶得上 对不起啦
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.105.115.9
1F:推 natsubeauty:是的 有用到 12/01 07:49
2F:→ natsubeauty:第一段第二段歌词最後都是mi amigo 12/01 07:49
3F:推 yamanoodo:听说是义大利文 但是义文和西文里这几个字意思一样 02/11 01:17