作者chunchin (Vic)
看板Language
标题Re: [翻译] CUSTOMISED BOTTLES是什麽意思?
时间Thu Nov 24 18:37:07 2005
※ 引述《pepita0724 (Pepita)》之铭言:
: 「Customised Bottles / Limited Edition」
: 这二个要如何翻译呢?
应该是特别订做的瓶子(是酒还是香水吗?)/限量版
: 底下还有一句原文:
: Prior to the Fashion Weeks, we will ask various designers and fashion
: designers to customise the bottles.
: 我翻成:在时尚周之前,我们将会邀请多位设计师及时尚设计师来…(customised
: bottles不会翻)
: 另外想再请问一下「PR Communication programme」这是英文吧?
: 可是我印象中的单字是PROGRAM,
:
: 写成programme是英式用法吗?
: 还是法式?
programme是英式拼法,虽然法文也是这样拼
: 「PR」可能是什麽的简写呢?
PR有可能是public relations,公关的意思
: 烦请各位语言达人帮帮我吧~~
如果有错请大家指教,谢谢
: ※ 编辑: pepita0724 来自: 211.20.51.198 (11/24 11:04)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.49.30