作者wayneleigh (滚来滚去滚来滚去)
看板Language
标题Re: [问题] 请会西文的朋友帮帮忙...
时间Mon Nov 14 19:36:04 2005
※ 引述《principeiii (iEs la vida!)》之铭言:
: ※ 引述《wayneleigh (滚来滚去滚来滚去)》之铭言:
: : 恩 是这样的
: : 最近听了新宝岛康乐队的「鼓声若响」
: : 在第一句歌词开始前有一段很像口白的...
: : 经过询问之後得知那一段文字是西班牙文
: : 不知道有没有会西语的朋友曾经听过
: : 可以告诉我原文是甚麽 并且到底在讲甚麽
: : 那段口白真的为了这首歌增色了许多
: : 而且感觉很优美
: : 真的真的很想知道到底原文是甚麽 到底在讲些甚麽
: : 拜托了 ^^
: 害我高兴一下,因为我也喜欢新宝岛康乐队和这首歌,
: 声音也有点像昇哥,然後我也很喜欢西文...
: 网路上查一下的结果:
: 『"鼓声若响"最前面的那些叽哩咕噜的外文歌词,其实是乱唱的, 而且每次唱的不一定一样,
: 陈昇原本是要把它唱得像义大利文, 这首歌出版之前有个浑名叫"义大利面"。
: awigo <[email protected]>
: 林口, - Thursday, July 03, 1997 at 02:40:41 (GMT+0800)』
: http://www.bobbychen.com/gbook9707.html
: 呵 我也来练一下好了
在同样这个网页上查询到的资料则是... ^^"
Re: 【鼓声若响】的前奏在唱什麽? - 西门浪子 03/10/99 23:56:05
--------------------------------------------------------------------------------
据说那是西班牙文(一个西班牙系的人告诉
我的),口白中有提到爸爸怎麽样怎麽样的
吧!至少有爸爸这个词的出现,所以我猜是
跟台语歌词是差不多意思吧!
http://bobbychen.net/cgi-bin/mboard/wwwboard/thread.cgi?240,9
--
所以 究竟是不是西班牙文
大概也只有陈昇才知道了 ^^"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.25.26
1F:推 principeiii:自D我的文 因为... 我也听出一些字了!! 11/15 09:03
2F:→ principeiii:我去西文版问 11/15 09:04
3F:推 macefindu:是西文没错 11/15 12:39
4F:推 wayneleigh:那请问到底是什麽意思呢? 11/18 13:56